alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Ranzen , Kanzel , Wanze , Lanze y/e Ganze

Gạnze(s) <‑n, sin pl. > [ˈgantsə(s)] SUST. nt dekl wie adj.

1. Ganze (Ganzheit):

Lạnze <‑, ‑n> [ˈlantsə] SUST. f

locuciones, giros idiomáticos:

Wạnze <‑, ‑n> [ˈvantsə] SUST. f

1. Wanze ZOOL. (Insekt):

2. Wanze sl (Abhörgerät):

Kạnzel <‑, ‑n> [ˈkantsəl] SUST. f

1. Kanzel (in der Kirche):

ambona f

2. Kanzel AERO (Pilotenraum):

Rạnzen <‑s, ‑> [ˈrantsən] SUST. m

1. Ranzen (Schulmappe):

2. Ranzen coloq. (Bauch):

bandzioch m coloq.
kałdun m coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski