alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Männchen , Kännchen , sonnabends y/e Sonnenschein

Kạ̈nnchen <‑s, ‑> [ˈkɛnçən] SUST. nt

1. Kännchen diminutivo de Kanne

Véase también: Kanne

Kạnne <‑, ‑n> [ˈkanə] SUST. f

1. Kanne (Kaffeekanne, Teekanne):

volle Kanne coloq.

2. Kanne (Gießkanne):

3. Kanne (Milchkanne):

Mạ̈nnchen <‑s, ‑> [ˈmɛnçən] SUST. nt

1. Männchen diminutivo de Mann

3. Männchen (Strichmännchen):

ludzik m

Véase también: Mann

Mạnn <‑[e]s, Männer> [man, pl: ˈmɛnɐ] SUST. m

1. Mann (männliche Person):

mach schnell, Mann! coloq.
wielki Boże! coloq.
o Mann coloq.
o jej! coloq.
Mann, o Mann! coloq.
o rety! coloq.
er ist unser Mann coloq.
wenn Not am Mann ist coloq.

Sọnnenschein <‑[e]s, ‑e> SUST. m

2. Sonnenschein (Kosewort):

słoneczko nt coloq.
słonko nt coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski