alemán » neerlandés

ˈlat·schen1 [ˈlaː͜tʃn̩] V. intr. (gehen)

ˈLat·schen <Latschens, Latschen> [ˈlaː͜tʃn̩] SUST. m meist pl. coloq.

Latschen → Latsche

Véase también: Latsche

ˈLat·sche <Latsche, Latschen> [ˈlaː͜tʃə] SUST. f

2. Latsche BOT.:

ˈhät·scheln [ˈhɛː͜tʃl̩n] V. trans.

2. hätscheln pey. (gut behandeln):

3. hätscheln (gerne pflegen):

ˈklat·schen1 [ˈkla͜tʃn̩] V. intr.

1. klatschen (mit einem Platsch auftreffen):

2. klatschen (applaudieren):

3. klatschen coloq. pey. (tratschen):

ˈtrat·schen [ˈtraː͜tʃn̩] V. intr. coloq. pey.

hat·ˈschi [haˈ͜tʃiː, ˈha͜tʃi] INTERJ. coloq.

be·ˈtat·schen V. trans. coloq.

ˈprit·schen [ˈprɪ͜tʃn̩] V. trans.

1. pritschen:

2. pritschen DEP. (des Balls):

ˈflut·schen [ˈflʊtʃn̩] V. intr.

1. flutschen coloq. (rutschen):

2. flutschen coloq. (gut verlaufen):

ˈknut·schen [ˈknuː͜tʃn̩] V. intr. coloq. pey.

be·ˈquat·schen V. trans.

1. bequatschen coloq. (überreden):

2. bequatschen coloq. (besprechen):

ˈauf·klat·schen V. intr.

1. aufklatschen (herunter fallen):

2. aufklatschen jerga juv. (verprügeln):

ver·ˈquat·schen1 V. trans. coloq. (lange plaudern)

Consultar "hatschen" en otros idiomas

"hatschen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski