alemán » español
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Anschlag , anschlagen , Anschluß , anschlagfrei y/e Anschluss

Anschlag <-(e)s, -schläge> SUST. m

1. Anschlag (Plakat):

cartel m

5. Anschlag TÉC.:

tope m

I . an|schlagen irreg. V. intr.

1. anschlagen +sein (anprallen):

2. anschlagen (Tabletten):

3. anschlagen DEP.:

5. anschlagen coloq. (dick machen):

II . an|schlagen irreg. V. trans.

1. anschlagen (Brett, Plakat):

fijar a/en

2. anschlagen (beschädigen):

3. anschlagen (Taste):

4. anschlagen MÚS.:

5. anschlagen (Fass):

Anschluss <-es, -schlüsse> SUST. m, AnschlußGA SUST. m

1. Anschluss (an eine Partei):

adhesión f a
Anschluss POL. an
unión f a
Anschluss- und Benutzungszwang DER.

3. Anschluss (Verkehr):

enlace m
entronque m AmC

anschlagfrei ADJ. INFORM.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina