español » alemán

Traducciones de „Difariar“ en el diccionario español » alemán

(Ir a alemán » español)

comisariar [komisaˈrjar] V. trans.

comisariar una exposición:

I . descarriar <1. pres descarrío> [deskarriˈar] V. trans.

1. descarriar (dispersar):

2. descarriar (descaminar):

II . descarriar <1. pres descarrío> [deskarriˈar] V. v. refl. descarriarse

2. descarriar (descaminarse):

I . difamador(a) [difamaˈðor(a)] ADJ.

II . difamador(a) [difamaˈðor(a)] SUST. m(f)

Verleumder(in) m (f)

calabriar [kalaˈβrjar] V. trans.

1. calabriar (embrollar):

2. calabriar (mezclar):

I . engarriar [eŋgaˈrrjar] V. intr.

II . engarriar [eŋgaˈrrjarse] V. v. refl. engarriarse

historiar <1. pres historío o historio> [istoˈrjar] V. trans.

1. historiar (contar):

2. historiar ARTE:

3. historiar amer. (enmarañar):

embarriar [embaˈrrjar] V. trans. (correo)

I . repatriar <1. pres repatrío o repatrio> [rrepaˈtrjar] V. trans.

II . repatriar <1. pres repatrío o repatrio> [rrepaˈtrjarse] V. v. refl. repatriarse

I . expatriar <1. pres expatrío o expatrio> [espatriˈar] V. trans.

1. expatriar (exiliar):

2. expatriar (quitar la ciudadanía):

II . expatriar <1. pres me expatrío o me expatrio> [espatriˈarse] V. v. refl. expatriarse

1. expatriar (exiliarse):

2. expatriar (renunciar a la ciudadanía):

difásico (-a) [diˈfasiko, -a] ADJ. ELECTR.

contrariar <1. pres contrarío> [kon̩trariˈar] V. trans.

I . resfriar <3. pres resfría> [rresfriˈar] V. intr., trans.

II . resfriar <3. pres resfría> [rresfriˈar] V. v. refl. resfriarse

2. resfriar MED.:

I . excoriar [eskoˈrjar] V. trans.

II . excoriar [eskoˈrjar] V. v. refl.

excoriar excoriarse:

lujuriar [luxuˈrjar] V. intr.

1. lujuriar REL.:

2. lujuriar (animales):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "Difariar" en otros idiomas


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina