sombra de ojos en el Oxford Spanish Dictionary

Traducciones de sombra de ojos en el diccionario español»inglés

Traducciones de sombra de ojos en el diccionario español»inglés (Ir a inglés»español)

Traducciones de sombra de ojos en el diccionario inglés»español (Ir a español»inglés)

Traducciones de sombra de ojos en el diccionario español»inglés

1.1. sombra:

to be a nasty piece of work coloq.

1.1. ojo ANAT.:

¿con qué ojos, divina tuerta? Méx. coloq.
irse por ojo Chile coloq. barco:
¡ojo pelao! o ¡ojo de garza! Ven. coloq.
to cost an arm and a leg coloq.
volverse o hacerse ojo de hormiga Méx. coloq.
to do a vanishing trick coloq.
volverse o hacerse ojo de hormiga Méx. coloq.

1.2. ojo (vista):

a ojo de buen cubero o a ojo o Col. Co. Sur al ojo
a ojos vista(s)
he's new, you can see it a mile off coloq.
to eye sth/sb up coloq.
echar un ojo a algo/alg. coloq.
estar con un ojo al gato y el otro al garabato Méx. coloq.
tener a alg. entre ojos coloq.
to have it in for sb coloq.

Véase también: parche, hacha2, hacha1, cuatro2, cuatro1

hacha2 SUST. f con artículo masculino en el singular

1. hacha (herramienta):

ax ingl. am.
axe ingl. brit.
darle a alg. con el hacha Río Pl. coloq.
to rip sb off coloq.
de hacha Chile coloq.
de hacha Chile coloq.
straightaway ingl. brit.
estar como hacha Chile Méx. coloq.
ni raja ni presta el hacha Col. coloq.
to be a genius coloq.

cuatro1 ADJ. invariable

1. de (en relaciones de pertenencia, posesión):

3.1. de (expresando procedencia, origen):

(dea …) de aquí a tu casa

6. de (introduciendo cualidades, características) de is part of many compounds like cinturón de seguridad

Véase también: tarde2, tarde1, saco de dormir, prisa, picnic, obra, máquina de coser, mañana3, mañana2, mañana1, juerga, improviso, frente2, frente1, cuchara de servir, cinturón de seguridad

por la tarde o esp. amer. en la tarde
a la tarde o de tarde Río Pl.
tarde piache o piaste coloq.
tarde piache o piaste coloq.

saco de dormir SUST. m

picnic <pl picnics> SUST. m

2. obra (acción):

máquina de coser SUST. f

1. mañana (primera parte del día):

a la o de mañana Río Pl.
en la mañana amer.

1. mañana (refiriéndose al día siguiente):

juerga SUST. f coloq.

1.2. frente en locs:

vive al frente Chile
de frente a amer.

cuchara de servir SUST. f

cinturón de seguridad SUST. m

2. dar (regalar, donar):

6.1. dar (conceder):

8.1. dar (expresar, decir):

9. dar (causar, provocar) → X

13. dar (realizar la acción indicada):

dársela a alg. Esp. coloq.
dársela a alg. Esp. coloq.
dárselas a alg. Chile coloq.

8. dar (importar):

9. dar (ser suficiente, alcanzar) (dar para algo/alg.):

I'm all in coloq.
I'm pooped ingl. am. coloq.

12.1. dar (hablando de ocurrencias, manías) (darle a alg. por algo):

Véase también: X, vuelta, sentado, paseo, muestra, miedo, mamar, lengua, impresión, hambre, golpe, gana, frío2, frío1, escalofrío, entender2, entender1, conocer, comer2, comer1, clavo, clase2, clase1, asco, aludir

X, x [ˈekis] SUST. f (the letter)

1.1. vuelta (circunvolución):

buscarle la vuelta a algo Co. Sur coloq.
no tener vuelta Chile coloq.

3.1. vuelta (para poner algo al revés):

4. vuelta Co. Sur:

8.1. vuelta:

un boleto amer. o Esp. billete de ida y vuelta
a round-trip ticket ingl. am.
un boleto amer. o Esp. billete de ida y vuelta
a return ticket ingl. brit.

sentado (sentada) ADJ.

seated form.

1.6. paseo (en tauromaquia) → paseíllo

estaba que se cagaba de miedo vulg. argot

lengua SUST. f lenguas cooficiales

1.1. lengua ANAT.:

I have a cotton mouth ingl. am. coloq.
I've got a furry tongue ingl. brit. coloq.
darle a alg. hasta por debajo de la lengua Méx. coloq.
to thrash sb coloq.
darle a la lengua coloq.
darle a la lengua coloq.
to gab coloq.
to rave about sb/sth coloq.

impresión SUST. f

hambre SUST. f con artículo masculino en el singular

1.1. hambre (sensación):

I'm starving coloq.
they're a right pair coloq.
to be razor sharp coloq.
I/he could eat a horse coloq.
a buen hambre no hay pan duro o Río Pl. cuando hay hambre no hay pan duro o Col. a buen hambre no hay mal pan provb.

1. golpe (choque, impacto):

a golpe de Ven.
a golpe de Ven.
about ingl. brit.
de golpe Col. Ven. coloq. (quizás)
de golpe Col. Ven. coloq. (quizás)
how can he expect to pass, he never does a lick of work ingl. am. coloq.
how can he expect to pass, he never does a stroke of work ingl. brit. coloq.
a golpe de ratón INFORM.
a golpe de ratón INFORM.

2.1. golpe (al pegarle a alg.):

1.1. gana (deseo):

I could murder an ice cream! coloq.
do as I tell you — I don't want to! o why should I?
is he ever ugly/stupid! ingl. am. coloq.
he spent a fortune coloq.
to be out to get sb coloq.
to have the hots for sb coloq.

1.2. gana (gana(s) de + infinit.):

I'm dying to see him coloq.

2. frío (sensación):

tomar o Esp. coger frío
no darle a alg. ni frío ni calor coloq.

frío1 (fría) ADJ.

escalofrío SUST. m

1.1. entender:

you've got the wrong end of the stick ingl. brit. coloq.

1.1. conocer (saber cómo es, tener cierta relación con):

2.1. comer (tomar una comida):

1. comer fruta/verdura/carne:

nadie te va a comer coloq.
nadie te va a comer coloq.
¿(y) eso con qué se come? coloq.
¿(y) eso con qué se come? coloq.
what's that when it's at home? ingl. brit. coloq.

2.1. comerse (enfático):

she's a real dish coloq.
comerse a alg. vivo coloq.
to skin sb alive coloq.

1.1. clavo TÉC.:

sacarse el clavo Col. Ven.
to get even coloq.
sacarse el clavo Col. Ven.
to get one's own back ingl. brit. coloq.

clase2 SUST. m MILIT.

5.1. clase (lección):

clase ENS., UNIV.

1. asco (repugnancia):

don't pull a face ingl. brit.
hacerle ascos a algo coloq.
morirse de asco Esp. coloq.
poner a alg. del asco Méx. coloq.
poner a alg. del asco Méx. coloq.
to tear into sb ingl. am. coloq.

2. asco coloq. (cosa repugnante, molesta):

their house is a tip ingl. brit. coloq.
the park is in a real state coloq.
the park looks like real mess ingl. am. coloq.
the park looks a real mess ingl. brit. coloq.
raining again! what a drag! o what a pain! coloq.

Véase también: dar

2. dar (regalar, donar):

6.1. dar (conceder):

8.1. dar (expresar, decir):

9. dar (causar, provocar) → X

13. dar (realizar la acción indicada):

dársela a alg. Esp. coloq.
dársela a alg. Esp. coloq.
dárselas a alg. Chile coloq.

8. dar (importar):

9. dar (ser suficiente, alcanzar) (dar para algo/alg.):

I'm all in coloq.
I'm pooped ingl. am. coloq.

12.1. dar (hablando de ocurrencias, manías) (darle a alg. por algo):

sombra de ojos en el diccionario PONS

Traducciones de sombra de ojos en el diccionario español»inglés (Ir a inglés»español)

Traducciones de sombra de ojos en el diccionario inglés»español (Ir a español»inglés)

Traducciones de sombra de ojos en el diccionario español»inglés

1. ojo ANAT.:

ojo de buey NÁUT.
ojo de gallo fig.
a ojo

locuciones, giros idiomáticos:

out of sight, out of mind provb.
¡dichosos los ojos que te ven! irón. hum.
ojo por ojo (y diente por diente) provb.
inglés americano

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
En el rostro, un llamativo labio fucsia acharolado y sombra de ojos azul tornasolado, una de las tendencias de esta temporada.
www.balamoda.net
Pero aún así, hay determinadas ocasiones en las que, al aplicarte una sombra de ojos o un eye liner, notas irritación en los ojos.
www.mujeresvisibles.com
Me echo maquillaje, colorete para darme un poco de vida a la cara, sombra de ojos clarita y brillo en los labios.
irememberalltoowell.blogspot.com
Para la sombra de ojos, generalmente negra o azul, eran imprescindibles la ceniza y la zurita.
www.nationalgeographic.com.es

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文