español » alemán

I . sacar <c → qu> [saˈkar] V. trans.

5. sacar (entrada):

7. sacar MIN.:

8. sacar coloq.:

10. sacar (parte del cuerpo):

11. sacar (costura):

13. sacar (mancha):

24. sacar coloq. Méx. (no enfrentarse a):

ausweichen +dat.
aus dem Weg gehen +dat.

sacar V.

Entrada creada por un usuario
sacarse sangre v. refl. coloq.
sacarse la ropa v. refl. amer.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Fuimos notificados de esto ayer y hemos hecho que saquen a la compañía de la lista de co auspiciadores.
centinela66.wordpress.com
Una vez dormida le di un beso y salí a esperar que le saquen las amigdalas pero mucho mas tranquilo.
segundacita.blogspot.com
No hay manera, a menos que el amor de hijos que no te han abandonada perdure y te saquen de las greñas adelante.
fernanda-familiar.com
Y al fin y al cabo, no es del todo imposible que algún día se saquen toneladas de oro del Rin.
udual.wordpress.com
Que se miren en ese espejo los barberos, peluqueras y arregla uñas que saquen licencia.
lageneraciony.com
No permitas que nimiedades te saquen de tu centro de paz y amor.
www.elnuevoherald.com
Otras organizan concursos para que los usuarios saquen fotos de sus productos y así viralizar las acciones.
www.buenosnegocios.com
Levanten sus rostros, saquen pecho y muéstren le al mundo que somos legión, la masa crítica, hará el resto.
lastinieblasdelamente.wordpress.com
Entonces vino el cacareo: que saquen a ese irrespetuoso.
idl-reporteros.pe
Yo le planteo a los dueños de la prensa burguesa, nacionales y regionales: por cada página que hablen de homofobia saquen las pruebas.
elquintomotor.com.ve

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina