alemán » neerlandés

ˈpas·sen1 [ˈpasn̩] V. intr.

3. passen irón. (unangenehm sein):

das könnte dir so passen!

4. passen (Kartenspiel):

passen
da muss ich passen fig. (überfragt sein)

5. passen DEP. (beim Fußball):

passen

ˈpas·sen2 [ˈpasn̩] V. trans. coloq. MODA

passen
passen
passen

ˈpas·sen3 [ˈpasn̩] V. v. refl. coloq. (sich ziemen, sich gehören)

passen
passen
passen

zu·ein·ˈan·der·pas·sen, zu·ein·an·der ˈpas·sen V. intr.

pas·ˈsé, pas·ˈsee [paˈseː] ADJ. coloq.

Ejemplos de uso para passen

da muss ich passen fig. (überfragt sein)
das könnte dir so passen!
jdm nicht ins Konzept passen fig.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Schnell passte er sich der neuen Spielweise an und erregte durch gute Auftritte und Tore Aufmerksamkeit.
de.wikipedia.org
Sein Name wurde oft gekürzt, damit er in Ergebnistabellen passte.
de.wikipedia.org
Der erste Spieler, der passt, wird der Startspieler der nächsten Runde.
de.wikipedia.org
Einige Archäologen gehen davon aus, dass die grazilen Rückenmesser und Gravettespitzen nur zu schlanken Speeren passen, die mit Speerschleudern abgeworfen wurden.
de.wikipedia.org
Er schrieb daraufhin einen Liedtext mit langen Textzeilen ein, die gerade noch zum Versmaß passten.
de.wikipedia.org
Das passt Akeem nicht, weil er sich eine Frau mit einer unabhängigen Meinung wünscht.
de.wikipedia.org
Diese wurden nicht für das Album verwendet, weil sie nach Ansicht der Musiker nicht zu den übrigen Titeln passten.
de.wikipedia.org
Er schrieb, dass der Name zu seiner zeitweiligen Situation gepasst habe.
de.wikipedia.org
Um dies erfolgreich leisten zu können, muss die Software harmonisch zu der Fachlichkeit der Anwendungsdomäne passen, für die sie bestimmt ist.
de.wikipedia.org
Die Bewegung war wahrscheinlich in der zugrundeliegenden weltlichen Kantate ein Pastorale und passt zum Bild des Guten Hirten und seiner Herde.
de.wikipedia.org

"passen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski