alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Anklage , klagen , Zulage , Umlage , Anlage , Ablage , Gelage , Plage , Blage , Klage y/e Sklave

Anklage SUST. f

2. Anklage (Vorwurf, Klage):

Sklave (Sklavin) <-n, -n> [ˈsklaːvə] SUST. m (f)

Blag <-s, -en> SUST. nt, Blage [ˈblaːgə] <-, -n> SUST. f pey. coloq.

galopin m coloq.

Plage <-, -n> [ˈplaːgə] SUST. f

Gelage <-s, -> [gəˈlaːgə] SUST. nt

Ablage SUST. f

1. Ablage (Ablagemöglichkeit):

2. Ablage (Archiv):

3. Ablage sin pl. (das Ablegen):

4. Ablage (Ablagekorb):

Anlage <-, -n> SUST. f

1. Anlage (Produktionsgebäude):

site m

3. Anlage (Grünanlage):

4. Anlage (Sportanlage):

5. Anlage (Militäreinrichtung):

site m

6. Anlage (Stereoanlage):

7. Anlage (Telefonanlage):

8. Anlage (technische Vorrichtung, Einrichtung):

12. Anlage sin pl. (Gliederung):

plan m

Umlage SUST. f

Zulage <-, -n> SUST. f

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina