alemán » neerlandés

gleich1 [gl͜aiç] ADJ.

1. gleich (übereinstimmend):

gleich
gleich
gleich
gleich
gleich
gleich bleibend
gleich bleibend
gleich bleibend
gleich geartet [o. gelagert ]
gleich geartet [o. gelagert ]
gleich geartet [o. gelagert ]
du bist dir gleich [o. der Gleiche] geblieben!
du bist dir gleich [o. der Gleiche] geblieben!
du bist dir gleich [o. der Gleiche] geblieben!
gleich gesinnt
gleich gesinnt
gleich gestimmt a. MÚS.
gleich gestimmt fig. a.
gleich lautende Namen LING.
d(i)ezelfde dag
zwei mal zwei (ist) gleich vier
von gleich zu gleich
gleich zu gleich teilen

3. gleich (wie):

gleich
gleich viel
Gleich und Gleich gesellt sich gern provb.
Gleich und Gleich gesellt sich gern provb.

gleich2 [gl͜aiç] ADV.

1. gleich (sofort, bald):

gleich
gleich
gleich
zo
gleich
gleich
gleich anfangs
bis gleich!
tot dadelijk [o. ] !
ich komme gleich!
ik kom [o. eraan] !
gleich neben dir
es muss nicht gleich sein
warum nicht gleich so?

2. gleich (zugleich):

gleich
gleich

3. gleich (sofort):

gleich
gleich
(maar) wel
gleich 10 Busse standen da

4. gleich (noch):

gleich
wie heißt doch gleich …?

gleich3 [gl͜aiç] PREP. +dat.

gleich
(zo)als
gleich
gleich
gleich einer Bombe

gleich4 [gl͜aiç] CONJ.

1. gleich elev. (gleichwohl):

gleich
ob [o. wenn] … gleich
ob [o. wenn] … gleich
ob [o. wenn] … gleich

2. gleich elev. (ob):

gleich
of
mochte er gleich blind sein

ˈgleich·blei·ben, ˈgleich blei·ben V. intr. irreg.

ˈgleich·ge·sinnt, ˈgleich ge·sinnt ADJ.

gleichgesinnt → gleich

Véase también: gleich , gleich , gleich , gleich

gleich4 [gl͜aiç] CONJ.

1. gleich elev. (gleichwohl):

gleich
ob [o. wenn] … gleich
ob [o. wenn] … gleich
ob [o. wenn] … gleich

2. gleich elev. (ob):

gleich
of
mochte er gleich blind sein

gleich3 [gl͜aiç] PREP. +dat.

gleich
(zo)als
gleich
gleich
gleich einer Bombe

gleich2 [gl͜aiç] ADV.

1. gleich (sofort, bald):

gleich
gleich
gleich
zo
gleich
gleich
gleich anfangs
bis gleich!
tot dadelijk [o. ] !
ich komme gleich!
ik kom [o. eraan] !
gleich neben dir
es muss nicht gleich sein
warum nicht gleich so?

2. gleich (zugleich):

gleich
gleich

3. gleich (sofort):

gleich
gleich
(maar) wel
gleich 10 Busse standen da

4. gleich (noch):

gleich
wie heißt doch gleich …?

gleich1 [gl͜aiç] ADJ.

1. gleich (übereinstimmend):

gleich
gleich
gleich
gleich
gleich
gleich bleibend
gleich bleibend
gleich bleibend
gleich geartet [o. gelagert ]
gleich geartet [o. gelagert ]
gleich geartet [o. gelagert ]
du bist dir gleich [o. der Gleiche] geblieben!
du bist dir gleich [o. der Gleiche] geblieben!
du bist dir gleich [o. der Gleiche] geblieben!
gleich gesinnt
gleich gesinnt
gleich gestimmt a. MÚS.
gleich gestimmt fig. a.
gleich lautende Namen LING.
d(i)ezelfde dag
zwei mal zwei (ist) gleich vier
von gleich zu gleich
gleich zu gleich teilen

3. gleich (wie):

gleich
gleich viel
Gleich und Gleich gesellt sich gern provb.
Gleich und Gleich gesellt sich gern provb.

ˈgleich·ge·stimmt, ˈgleich ge·stimmt ADJ.

gleichgestimmt → gleich

Véase también: gleich , gleich , gleich , gleich

gleich4 [gl͜aiç] CONJ.

1. gleich elev. (gleichwohl):

gleich
ob [o. wenn] … gleich
ob [o. wenn] … gleich
ob [o. wenn] … gleich

2. gleich elev. (ob):

gleich
of
mochte er gleich blind sein

gleich3 [gl͜aiç] PREP. +dat.

gleich
(zo)als
gleich
gleich
gleich einer Bombe

gleich2 [gl͜aiç] ADV.

1. gleich (sofort, bald):

gleich
gleich
gleich
zo
gleich
gleich
gleich anfangs
bis gleich!
tot dadelijk [o. ] !
ich komme gleich!
ik kom [o. eraan] !
gleich neben dir
es muss nicht gleich sein
warum nicht gleich so?

2. gleich (zugleich):

gleich
gleich

3. gleich (sofort):

gleich
gleich
(maar) wel
gleich 10 Busse standen da

4. gleich (noch):

gleich
wie heißt doch gleich …?

gleich1 [gl͜aiç] ADJ.

1. gleich (übereinstimmend):

gleich
gleich
gleich
gleich
gleich
gleich bleibend
gleich bleibend
gleich bleibend
gleich geartet [o. gelagert ]
gleich geartet [o. gelagert ]
gleich geartet [o. gelagert ]
du bist dir gleich [o. der Gleiche] geblieben!
du bist dir gleich [o. der Gleiche] geblieben!
du bist dir gleich [o. der Gleiche] geblieben!
gleich gesinnt
gleich gesinnt
gleich gestimmt a. MÚS.
gleich gestimmt fig. a.
gleich lautende Namen LING.
d(i)ezelfde dag
zwei mal zwei (ist) gleich vier
von gleich zu gleich
gleich zu gleich teilen

3. gleich (wie):

gleich
gleich viel
Gleich und Gleich gesellt sich gern provb.
Gleich und Gleich gesellt sich gern provb.

ˈgleich·lau·tend, ˈgleich lau·tend ADJ.

Ejemplos de uso para gleich

von gleich zu gleich
gleich zu gleich teilen
gleich anfangs
gleich bleibend
gleich gesinnt
gleich gestimmt a. MÚS.
gleich viel
bis gleich!
gleich staubt(')s!
gleich zuerst
gleich knallt(')s! coloq. (oder/und es gibt eine Ohrfeige!)
gleich kracht(')s coloq. fig.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Am gleichen Tag wurde die Linie 77 über den Stannebeinplatz hinaus bis Fliederhof verlängert.
de.wikipedia.org
Die relevanten Inhalte sind dagegen fast überall gleich definiert.
de.wikipedia.org
Bei Spiel 77 und/oder Super 6 waren es im gleichen Zeitraum 21 % der Bevölkerung.
de.wikipedia.org
Den Rindern wurde die gleiche sorgsame Behandlung wie den menschlichen Toten zuteil.
de.wikipedia.org
Der Motor leistete bei gleichem Hubraum nun 112 bhp (84 kW).
de.wikipedia.org
Im Gegensatz zur Bundespostflagge waren die drei Streifen gleich groß.
de.wikipedia.org
Die Diskuswulst ist gleich breit wie ihre Öffnung.
de.wikipedia.org
Seit diesem Wechsel ist die Besetzung gleich geblieben und die Band wird oft als 3/4 Frauenpunkband angekündigt.
de.wikipedia.org
Antrieb und Aussehen des Wagens allerdings blieben ebenso gleich, wie das Angebot an Karosserieversionen.
de.wikipedia.org
Das über alle drei Portale in gleicher Höhe durchlaufende Kämpferband trägt unterschiedlich Ranken- und Blattwerke.
de.wikipedia.org

"gleich" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski