¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Komplexe
maximale Zugangsberechtigung

en el diccionario PONS

en·ti·tle·ment [ɪnˈtaɪtl̩mənt, ingl. am. enˈtaɪt̬l̩-] SUST. no pl

Berechtigung f <-, -en> zu +dat.
Anspruch m <-(e)s, -sprüche> auf +acus.
Urlaubsanspruch m <-(e)s, -sprüche>
Rentenanspruch m <-(e)s, -sprüche>
Pensionsanspruch m <-(e)s, -sprüche> suizo

I. maxi·mum [ˈmæksɪməm] ADJ. atrbv., inv.

Höchstbetrag m <-(e)s, -träge>
Obergrenze f <-, -n>
Höchstgrenze f <-, -n>

II. maxi·mum <pl -ima [or -s]> [ˈmæksɪməm] SUST. [-ɪmə]

Maximum nt <-s, -ma>

III. maxi·mum [ˈmæksɪməm] ADV.

I. ac·cess [ˈækses] SUST. no pl

1. access:

Zugang m <-(e)s>
Zutritt m <-(e)s>
ingl. brit. access only
to be difficult of access ingl. brit. form.
to deny sb access [to sth]
jdm den Zugang [o. Zutritt] [zu etw dat.] verwehren
sich dat. Zugang [o. Zutritt] [zu etw dat.] verschaffen

2. access (use):

Zugang m <-(e)s>
to give [or grant]/refuse [or deny] sb access to sth

II. ac·cess [ˈækses] V. trans. INFORM.

Entrada de OpenDict

access SUST.

Entrada de OpenDict

access SUST.

Diccionario especializado de banca, finanzas y seguros PONS

maximum access entitlement SUST. TEC. INF.

Diccionario especializado de banca, finanzas y seguros PONS
Diccionario especializado de banca, finanzas y seguros PONS

access SUST. COM. ELECTR.

Diccionario técnico PONS de términos viales y transportes

access INFRA.

Present
Iaccess
youaccess
he/she/itaccesses
weaccess
youaccess
theyaccess
Past
Iaccessed
youaccessed
he/she/itaccessed
weaccessed
youaccessed
theyaccessed
Present Perfect
Ihaveaccessed
youhaveaccessed
he/she/ithasaccessed
wehaveaccessed
youhaveaccessed
theyhaveaccessed
Past Perfect
Ihadaccessed
youhadaccessed
he/she/ithadaccessed
wehadaccessed
youhadaccessed
theyhadaccessed

PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
No hay frases de ejemplo disponibles

No hay frases de ejemplo disponibles

Prueba con otra entrada.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

Most of them do not have easy access to the legal materials from across the region which they need to undertake their studies.
en.wikipedia.org
Many libraries and schools provide internet access, including some mobile providers that travel between rural populations.
en.wikipedia.org
Usage charges, additional to the access charge, are weighted to favour shorter use.
en.wikipedia.org
It's the kind of grinding poverty where you don't get access to running water, adequate food, proper toilets, or basic health care.
www.vox.com
But time and again, reporters give new appointees a public tongue-bath in hopes of later getting access to a scoop in return for the self-abasement.
www.slate.com

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

[...]
c) Upon receipt of payment, Participant shall receive the entitlement to attend the course or the next section of the course, as the case may be.
[...]
www.german-language-academy.com
[...]
c) Bei Zahlungseingang erhält die Teilnehmerin/der Teilnehmer die Berechtigung, am Kurs bzw. am nächsten Kursabschnitt teilzunehmen.
[...]
[...]
The register administrator, for example SWITCH for the top level domain ".ch", is not liable, however, to check the entitlement of the applicant.
www2.eycom.ch
[...]
Der Registerbetreiber, beispielsweise SWITCH für die Top Level Domain «.ch», ist jedoch nicht verpflichtet, die Berechtigung des Gesuchstellers zu überprüfen.
[...]
Ethnic German resettlers obtain their entitlement to participate in an integration course from the Federal Office of Administration in Friedland directly upon entry to the country.
[...]
www.anerkennung-in-deutschland.de
[...]
Spätaussiedlerinnen und Spätaussiedler erhalten ihre Berechtigung zur Teilnahme an einem Integrationskurs direkt bei der Einreise vom Bundesverwaltungsamt in Friedland.
[...]
[...]
In case of doubt the supplier has to let confirm the entitlement of the person who is in charge of take-over (by call-back at the on order form mentioned responsible person) – particularly for delivery on construction sites – if there was no previous announcement by the person authorized for take-over.
[...]
www.klenk.at
[...]
Der Lieferant hat sich im Zweifelsfall, insbesondere bei Lieferungen auf Baustellen, die Berechtigung der Warenübernahme durch Rückfrage bei uns (auf dem Bestellschein genannten Sachbearbeiter) bestätigen zu lassen falls eine vorhergehende Bekanntgabe der zur Übernahme berechtigten Person nicht erfolgt ist.
[...]
[...]
The Customer will be liable vis-à-vis VKG for any use of its franking logo that is not covered by the entitlement in accordance with Section 4 Subsection 2 Sentence 1.
[...]
www.bauer-postal-network.de
[...]
Für jede Verwendung des Freimachungs-Logos der VKG, die nicht von der Berechtigung nach § 4 Ziffer 2 Satz 1 umfasst ist, haftet der Auftraggeber gegenüber der VKG.
[...]