¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

federführende
fresh
alemán
alemán
inglés
inglés
I. frisch <frischer, am frischesten> [frɪʃ] ADJ.
1. frisch (noch nicht alt):
frisch
fresh
frische Brötchen
fresh[ly baked] rolls
frisches Obst
fresh[-picked] fruit
frisch bedruckt TIPOGR.
freshly printed
frisch bedruckt TIPOGR.
hot off the press
2. frisch (neu, rein):
frisch Handtuch, Wäsche
fresh
frisch Handtuch, Wäsche
clean
ein frisches Blatt Papier
a new [or blank] sheet [of paper]
sich acus. frisch machen
to freshen up
3. frisch (noch nicht getrocknet):
frisch Farbe
wet
4. frisch (gesund):
frisch Hautfarbe
fresh
frisch Hautfarbe
healthy
frisch und munter sein coloq.
to be [as] fresh as a daisy
5. frisch (unverbraucht):
frisch Luft
fresh
mit frischen Kräften
with fresh [or renewed] strength [or vigour] [or ingl. am. -or]
6. frisch (gerade erst entstanden):
frisch Fleck, Wunde
fresh
die Erinnerung ist noch frisch
the memory is still fresh in my mind
7. frisch (kühl):
frisch Brise, Wind
fresh
frisch Brise, Wind
cool
II. frisch <frischer, am frischesten> [frɪʃ] ADV.
1. frisch (gerade erst, neu):
frisch
freshly
die Betten frisch beziehen
to change the beds
die Betten frisch beziehen
to make the beds with fresh sheets
frisch gebacken
freshly-baked
frisch gefallener Schnee
freshly [or newly] fallen snow
frisch geschlachtet
freshly slaughtered
frisch geschlachtet Geflügel
freshly killed
frisch gestrichen
newly painted
„frisch gestrichen!“
“wet paint”
frisch gewaschene Hände
clean hands
ein frisch gewaschenes Hemd
a clean [or freshly washed [or laundered]] shirt
Bier frisch vom Fass
beer on tap
Bier frisch vom Fass
beer [straight] from the barrel
2. frisch (immer weiter):
immer frisch drauflos!
keep at it!
immer frisch drauflos!
don't hold back!
locuciones, giros idiomáticos:
frisch gewagt ist halb gewonnen provb.
a good start is half the battle provb.
Luft <-, liter. Lüfte> [lʊft, pl. ˈlʏftə] SUST. f
1. Luft kein pl. (Atmosphäre):
Luft
air no pl.
frische/verbrauchte Luft
fresh/stale air
er ist den ganzen Tag an der frischen Luft
he is out in the open all day
an die [frische] Luft gehen
to get [or grab] some fresh air
Luft an etw acus. kommen lassen
to let the air get to sth
die Luft aus etw dat. [heraus]lassen
to let the air out of sth
die Luft aus einem Reifen lassen
to let down a tyre
[frische] Luft schnappen coloq.
to get [or grab] some [fresh] air
die Luft ist zum Schneiden coloq.
the air is stale as anything
die Luft ist zum Schneiden coloq.
there's a terrible fug
2. Luft (Atem):
Luft
breath
jdm die Luft abdrücken coloq.
to strangle sb
jdm die Luft abdrücken fig. a.
to ruin sb
die Luft anhalten
to hold one's breath
jdm die Luft zum Atmen nehmen coloq.
to cut off sb's air supply
jdm die Luft zum Atmen nehmen fig.
to totally dominate sb
keine Luft mehr bekommen [o. coloq. kriegen]
to not be able to breathe
wieder Luft bekommen [o. coloq. kriegen] (wieder atmen können)
to be able to breathe again
wieder Luft bekommen [o. coloq. kriegen] (wieder atmen können)
to get one's breath back
wieder Luft bekommen [o. coloq. kriegen] (wieder durchatmen können)
to be able to breathe freely again
jdm bleibt [vor Erstaunen] die Luft weg
sb is flabbergasted
jdm bleibt vor Schmerzen die Luft weg
sb is overcome by [or with] pain
jdm geht die Luft aus coloq.
sb is running out of steam
[tief] Luft holen
to take a deep breath
nach Luft ringen
to struggle for breath
nach Luft schnappen coloq.
to gasp for breath
nach Luft schnappen (wirtschaftlich in einer schlechten Lage sein)
to struggle to keep one's head above water
3. Luft pl. geh (Raum über dem Erdboden):
Luft
air no pl.
langsam erhob sich der Ballon in die Luft
the balloon rose slowly into the air
ein Vogel schwingt sich in die Lüfte elev.
a bird takes to the skies
in der Luft
in midair
in die Luft fliegen [o. gehen] coloq.
to explode
etw in die Luft sprengen [o. jagen] coloq.
to blow up sth separ.
[vor Freude] in die Luft springen
to jump [for joy]
in die Luft starren [o. gucken coloq.]
to stare into space
4. Luft (Wind):
linde [o. laue] Lüfte elev.
gentle [or soft] [or light] breeze
5. Luft kein pl.:
Luft (Platz)
space no pl.
Luft (Platz)
elbow room
Luft (Freiheit)
leeway
Luft (Zeit)
time
jeder Künstler braucht Luft zur freien Entfaltung
every artist needs space to develop freely
ich rufe dich an, sobald ich etwas Luft habe
I'll give you a ring as soon as I've got a moment to spare
wir haben noch genügend Luft
we've still got plenty of time
lass etwas Luft zwischen den beiden Schränken
leave some space between the two cupboards
in etw dat. ist noch Luft drin coloq.
to still have leeway in sth
Luft schaffen [o. machen] für etw acus.
to make space [or room] for sth
locuciones, giros idiomáticos:
sich acus. in Luft auflösen (spurlos verschwinden)
to vanish into thin air
sich acus. in Luft auflösen (nicht realisiert werden)
to come to nothing
jdn wie Luft behandeln
to cold-shoulder sb
jdn wie Luft behandeln
to give sb the cold shoulder
irgendwo ist [o. herrscht] dicke Luft coloq.
there is a tense [or bad] atmosphere somewhere
hier herrscht dicke Luft
trouble is brewing
aus der Luft gegriffen sein
to be completely made up [or a total fabrication]
[schnell] in die Luft gehen coloq.
to [be quick to] blow one's top [or hit the roof] coloq.
gesiebte Luft atmen hum. coloq.
to be behind bars
nun halt mal die Luft an! coloq. (hör auf zu reden!)
put a sock in it! coloq.
nun halt mal die Luft an! (hör auf zu übertreiben!)
come on! coloq.
in der Luft hängen coloq. Person
to be in limbo [or [left] in the dark]
in der Luft hängen Sache
to be up in the air
von Luft und Liebe leben hum. coloq.
to live off fresh air alone
nicht von Luft [und Liebe] leben können
to not to be able to live off fresh air alone
es liegt etwas in der Luft
there's sth in the air
etw dat. Luft machen
to give vent to sth
sich dat. Luft machen
to give vent to one's feelings
aus etw dat. ist die Luft raus coloq.
sth has fallen flat [or run out of steam]
die Luft rauslassen coloq.
to calm down
die Luft rauslassen coloq.
to cool it coloq.
die Luft ist rein coloq.
the coast is clear coloq.
die Luft reinigen
to clear the air
Luft für jdn sein coloq.
to not exist as far as sb is concerned
er ist Luft für mich coloq.
I totally ignore him
jdn an die [frische] Luft setzen [o. befördern] eufem. coloq. (jdn hinauswerfen)
to throw sb out
jdn an die [frische] Luft setzen [o. befördern] eufem. coloq. (jdn hinauswerfen)
to show sb the door
jdn an die [frische] Luft setzen [o. befördern] eufem. coloq. (jdn hinauswerfen)
to send sb packing
jdn an die [frische] Luft setzen [o. befördern] (jdn fristlos entlassen)
to sack sb
jdn/etw in der Luft zerreißen (sehr wütend auf jdn sein)
to make mincemeat of sb/sth
jdn/etw in der Luft zerreißen (jdn scharf kritisieren)
to tear sb to pieces
frisch ma·chen, frisch|ma·chen V. v. refl.
sich acus. frisch machen
to freshen up
frischer Koriander
fresh coriander
frischer Koriander
cilantro ingl. am.
etw mit frischer Farbe überstreichen
to give sth a fresh coat of paint
Festnahme auf frischer Tat
apprehension in the very act
inglés
inglés
alemán
alemán
cilantro
frischer Koriander
wet fish
frischer Fisch
to catch sb red-handed
jdn auf frischer Tat ertappen
fresh-
frisch-
in flagrante delicto
auf frischer Tat
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
Typische Gewürze und Würzmittel sind Pökelsalz, Pfeffer, Macis, Koriander und Ingwer.
de.wikipedia.org
Das ätherische Koriander-Öl wird mittels Wasserdampf-Destillation aus den Samen gewonnen.
de.wikipedia.org
Aufwändigere Versionen können auch gemahlene Gewürznelken, Schwarzkümmel, Muskatnuss, Safran, Koriander und/oder getrocknete Zwiebeln beinhalten.
de.wikipedia.org
Das Brot wird mit einem Kochstück aus Mehl, Malz, Koriander und Wasser hergestellt, das auf 96 bis 98 °C erhitzt und so abgebrannt wird.
de.wikipedia.org
Zusätzlich zu den Grundzutaten werden noch Koriander, Frühlingszwiebeln, frittierter Knoblauch und frittierte Schweinehaut hinzugefügt.
de.wikipedia.org
Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)
[...]
Seit dem werden Ihre frischen, lebendigen und exotischen Designs auf allen Arten von Produkten gefunden, von Notizbüchern bis hin zu Stoffen.
www.teneues.com
[...]
Now her fresh, vibrant and exotic designs can be found on all types of products, from notebooks to fabrics.
[...]
250 g Farfalle oder ähnliche Nudeln, 500 g frischer Spargel, 100 g gekochter Schinken, 200 g Sauce Hollandaise, 75 g geriebener Käse, etwas Margarine bzw. Butter, etwas Muskat
[...]
www.ronny-pannasch.de
[...]
250 g Farfalle or similar noodles, 500 g fresh asparagus, 100 g cooked ham, 200 g Sauce Hollandaise, 75 g grated cheese, some margarine or butter, some nutmeg
[...]
[...]
Die Bauern produzieren das ganze Jahr über ihre eigene Nahrung, so dass die Familien eine ausgewogene Kost mit frischem Gemüse und Früchten zu sich nehmen.
[...]
www.giz.de
[...]
The farmers are producing their own food throughout the year, so their families can consume a balanced diet with fresh vegetables and fruits.
[...]
[...]
Seit dem werden Ihre frischen, lebendigen und exotischen Designs auf allen Arten von Produkten gefunden, von Notizbüchern bis hin zu Stoffen.
[...]
www.teneues.com
[...]
Since then you can find her fresh, vital and exotic designs on many sorts of products, from diaries to fabrics for sewing.
[...]
[...]
Daneben wird das kulturelle Leben in Bielefeld aber vor allem auch von einer sehr aktiven freien Kulturszene mit frischen Ideen und vielen jungen Akteuren geprägt.
www.campus-bielefeld.de
[...]
In addition, Bielefeld s cultural life is also characterised by a very active independent arts scene, with fresh ideas and a lot of young actors.