polaco » alemán

przyjemniaczek <gen. ‑czka, pl. ‑czki> [pʃɨjemɲatʃek] SUST. m irón. coloq.

przyjęcie <gen. ‑ia, pl. ‑ia> [pʃɨjeɲtɕe] SUST. nt

2. przyjęcie (odbiór: towaru):

4. przyjęcie (włączenie do grupy: kandydata, studenta):

5. przyjęcie (umożliwienie wizyty):

6. przyjęcie (traktowanie):

przyjście <gen. ‑ia, sin pl. > [pʃɨjɕtɕe] SUST. nt

przecięcie <gen. ‑ia, pl. ‑ia> [pʃetɕeɲtɕe] SUST. nt

1. przecięcie (przecięte miejsce):

2. przecięcie (skrzyżowanie: dróg):

przegięcie <gen. ‑ia, pl. ‑ia> [pʃegjeɲtɕe] SUST. nt coloq.

przepięcie <gen. ‑ia, pl. ‑ia> [pʃepjeɲtɕe] SUST. nt ELECTR.

przywidzieć się <‑dzi się> [pʃɨvidʑetɕ ɕe] V. v. refl. form. perf.

przyjemne <gen. ‑go, pl. ‑ne> [pʃɨjemne] SUST. nt adjetvl.

I . przyjezdny [pʃɨjezdnɨ] ADJ.

przyjezdny gość:

II . przyjezdny <gen. ‑nego, pl. ‑ni> [pʃɨjezdnɨ] SUST. m adjetvl. (osoba)

przesunięcie <gen. ‑ia, pl. ‑ia> [pʃesuɲeɲtɕe] SUST. nt

1. przesunięcie (zmiana położenia):

2. przesunięcie (zmiana stanowiska):

3. przesunięcie (zmiana terminu):

przodozgięcie <gen. ‑ia, pl. ‑ia> [pʃodozgjeɲtɕe] SUST. nt ANAT. MED.

przylecieć [pʃɨletɕetɕ]

przylecieć form. perf. od przylatywać

Véase también: przylatywać

przylatywać <‑tuje; form. perf. przylecieć> [pʃɨlatɨvatɕ] V. intr.

2. przylatywać coloq.:

przedsięwzięcie <gen. ‑ia, pl. ‑ia> [pʃetɕew̃vʑeɲtɕe] SUST. nt

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski