polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: deser , deseń , udziec , udusić y/e udrzeć

deseń <gen. ‑eniu, pl. ‑enie> [deseɲ] SUST. m

deser <gen. ‑u, pl. ‑y> [deser] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

udrzeć [udʒetɕ]

udrzeć form. perf. od udzierać

Véase también: udzierać

udzierać <‑ra; form. perf. udrzeć> [udʑeratɕ] V. trans. coloq.

udusić [uduɕitɕ]

udusić form. perf. od dusić

Véase también: dusić

I . dusić <‑si> [duɕitɕ] V. trans.

1. dusić < form. perf. u‑> (ściskać za gardło):

3. dusić coloq. < form. perf. z‑> fig. (tłumić):

4. dusić < form. perf. u‑> <[lub pod‑]> (gotować w małej ilości wody):

II . dusić <‑si> [duɕitɕ] V. intr.

III . dusić <‑si> [duɕitɕ] V. v. refl.

1. dusić (dusić jeden drugiego):

2. dusić < form. perf. u‑>:

udziec <gen. udźca, pl. udźce> [udʑets] SUST. m GASTR.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski