Ortografía alemana

Definiciones de „gotisch“ en el Ortografía alemana

das Go̱·tisch1 <-> TIPOGR. (Schriftart)

das Go̱·tisch2 <-en> LING.

Véase también: Deutsch

Der Ausdruck Deutsch als Fremdsprache bezieht sich auf unterschiedliche Bereiche der Beschäftigung mit der deutschen Sprache als Nicht-Muttersprache: auf den konkreten Sprachunterricht für Nichtdeutschsprachige, auf darauf bezogene wissenschaftliche Untersuchungen, Forschungsprojekte und methodische Ansätze, sowie auf Studiengänge innerhalb und außerhalb der Germanistik. Institutionalisiert wurde Deutsch als Fremdsprache (abgekürzt: DaF) als Fach erst Ende der 70er und Anfang der 80er Jahre des letzten Jahrhunderts. Es entstand in verschiedenen Ausprägungen und unter zahlreichen Bezeichnungen (als interkulturelle Germanistik, Deutsch als Zweitsprache u.a.m.), sowie in unterschiedlichen fachlichen Kontexten (im Rahmen der Sprachlehrforschung, der Fremdsprachendidaktik u.a.m.). Die Schwerpunktsetzungen sind auch heute nicht einheitlich. Mit dem damit verwandten Ausdruck Deutsch als Zweitsprache bezieht man sich heute oft auf denjenigen Bereich des Faches, in dem es um Fragen des Spracherwerbs und der Sprachvermittlung innerhalb des deutschen Sprachraums geht, hier insbesondere für Minderheiten und Migranten.
DaF umfasst als Fach neben Arbeitsfeldern aus Sprachwissenschaft, Sprachdidaktik, Literaturwissenschat und Psychologie auch die Landeskunde. Die längste Tradition hat DaF unter den deutschsprachigen Ländern in Deutschland; ansonsten sind sehr enge Beziehungen zwischen dem Fach DaF und der Auslandsgermanistik gegeben (vgl. dazu unter diesem Stichwort). Vor große Herausforderungen wurde das Fach im Zuge der Neuorientierungen der Germanistik vor allem in Mittel-, Ost- und Südosteuropa gestellt, die mit den politischen Wandlungen einhergingen. Konzeptionelle Veränderungen im Bereich DaF gibt es zunehmend (auch) innerhalb der Europäischen Union insofern, als sich durch stärkere Mobilität der Studierenden und der Lehrkräfte die Grenzen zwischen Muttersprachen- und Fremdsprachenphilologien sowie die zwischen DaF und Deutsch als Zweitsprache verwischen. Zentral gefördert wird DaF von dem DAAD (vgl. das Stichwort dazu).

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Ihre Blätter sind jeweils aus zwei Gemäldetafeln zusammengesetzt, die vielleicht aus dem früheren gotischen Hochaltar stammen.
de.wikipedia.org
1274 wurde eine Kirche im gotischen Stil gebaut.
de.wikipedia.org
An die Nord- und Südseite des Langhauses sind die gotischen Seitenkapellen angefügt.
de.wikipedia.org
Das Malzhaus hat einen gotischen Keller, in der Schule sind einige Reste der Wand des mittelalterlichen Ostflügels des Klosters im Keller zu sehen.
de.wikipedia.org
Die Fenster haben nur noch zum Teil, nämlich im Chor, ihr gotisches Maßwerk.
de.wikipedia.org
Die Kirche ist ein barocker Saalbau mit gotischem Kirchturm, der von der ursprünglichen Kirche stammt.
de.wikipedia.org
Maßwerkfenster waren in der ursprünglichen Ausführung als bunte Bleiglasfenster konzipiert und wesentlicher Bestandteil der gotischen Raumkonzeption in Sakralbauten.
de.wikipedia.org
Das Schloss wurde im 16. Jahrhundert im gotischen Stil umgebaut.
de.wikipedia.org
Im 19. Jahrhundert kam es zum Rückbau des gotischen Gewölbes und des großen Mittelpfeilers.
de.wikipedia.org
Das Untergeschoss des gotischen Chorturms befindet sich als Seitenkapelle im südöstlichen Winkel des neuen Gotteshauses.
de.wikipedia.org

¿Echas en falta alguna palabra en la Ortografía alemana?

¡Envíanosla!, estaremos encantados de recibir tu mensaje.

"gotisch" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский