italiano » alemán

mutamento [mutaˈmento] SUST. m il

1. mutamento:

2. mutamento (vento):

Drehen nt

assestamento [assestaˈmento] SUST. m l'

infestamento SUST. m l'

scostamento [skostaˈmento] SUST. m lo

smistamento [zmistaˈmento] SUST. m lo

1. smistamento:

2. smistamento BAHN :

locuciones, giros idiomáticos:

spostamento [spostaˈmento] SUST. m lo

1. spostamento:

2. spostamento (diversa disposizione):

Ver-, Umstellung f

3. spostamento (trasferimento):

4. spostamento (di impiegato):

5. spostamento fig :

locuciones, giros idiomáticos:

agitamento [aʤitaˈmento] SUST. m l'

puntamento SUST. m il

vuotamento SUST. m il

portamento [portaˈmento] SUST. m il

1. portamento:

2. portamento (andatura):

Gang m

3. portamento (contegno):

calpestamento SUST. m il

accostamento [akkostaˈmento] SUST. m l'

impastamento SUST. m l' MED

scrostamento SUST. m lo

2. scrostamento (parte scrostata):

avvistamento [avvistaˈmento] SUST. m l'

appostamento [appostaˈmento] SUST. m l'

1. appostamento:

2. appostamento (agguato):

3. appostamento MIL :

estasiato ADJ., V. pp

1. estasiato → estasiare

Véase también: estasiare

I . estasiare [estaˈzjaːre] V. trans

II . estasiare [estaˈzjaːre] V.

allentamento [allentaˈmento] SUST. m l'

1. allentamento:

orientamento [orjentaˈmento] SUST. m l'

1. orientamento:

2. orientamento fig :

3. orientamento (consulenza):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski