neerlandés » alemán

in·gre·diënt <ingrediënt|en> [ɪŋɣredijɛnt] SUST. nt

in·pren·ten <prentte in, h. ingeprent> [ɪmprɛntə(n)] V. trans.

in·groei·en <groeide in, i. ingegroeid> [ɪŋɣrujə(n)] V. intr.

in·grij·pen <greep in, h. ingegrepen> [ɪŋɣrɛipə(n)] V. intr.

3. ingrijpen techn. (in elkaar grijpen):

greifen in +acus.

in·ge·slo·ten [ɪŋɣəslotə(n)] ADJ.

2. ingesloten (ingebouwd):

in·gra·ven <groef in, h. ingegraven> [ɪŋɣravə(n)] V. trans.

in·grij·pend <ingrijpende, ingrijpender, ingrijpendst> [ɪŋɣrɛipənt] ADJ.

per·ma·nen·ten <permanentte, h. gepermanent> [pɛrmanɛntə(n)] V. trans.

ere·dienst <eredienst|en> [erədinst] SUST. m

1. eredienst (kerkdienst):

2. eredienst fig.:

Kult m

in·greep <in|grepen> [ɪŋɣrep] SUST. m

sprin·ten <sprintte, h. gesprint> [sprɪntə(n)] V. intr.

in·plan·ten <plantte in, h. ingeplant> [ɪmplɑntə(n)] V. trans.

1. inplanten (in de grond zetten):

eingraben in +acus.

2. inplanten (passief; ingezet zijn):

3. inplanten (op het hart drukken):

uit·prin·ten <printte uit, h. uitgeprint> [œytprɪntə(n)] V. trans.

in·gooi·en1 <gooide in, h. ingegooid> [ɪŋɣojə(n)] V. intr. DEP.


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski