neerlandés » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: benemen , benoemen , benepen , beneden , medemens , benedenste , menens , benen , jongmens , benevelen y/e benedenhuis

be·ne·men <benam, h. benomen> [bənemə(n)] V. trans. coloq.

me·de·mens <medemens|en> [medəmɛns] SUST. m

be·ne·pen <benepen, benepener, benepenst> [bənepə(n)] ADJ.

be·noe·men <benoemde, h. benoemd> [bənumə(n)] V. trans.

2. benoemen (noemen):

be·ne·den·ste [bənedə(n)stə] SUST. nt geen pl.

be·ne·ve·len <benevelde, h. beneveld> [bənevələ(n)] V. trans.

1. benevelen (met nevel bedekken):

3. benevelen (verbergen):

jong·mens <jongelieden, jongelui> [jɔŋmɛns] SUST. m

1. jongmens (jonge man):

junge(r) Mann m

2. jongmens (jonge mensen) pl.:

junge(n) Leute pl.
Jugendliche(n) pl.

be·nen1 [benə(n)] ADJ. atrbv.

me·nens [menəns] ADJ.

be·ne·den·huis <beneden|huizen> [bənedə(n)hœys] SUST. nt


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski