español » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: largo , cargo , carga , margen , argüir , amargo , largar , cargar y/e surgir

carga [ˈkarɣa] SUST. f

1. carga (llenado):

cargo [ˈkarɣo] SUST. m

1. cargo FIN.:

debet m

2. cargo fig. (reproche):

3. cargo (puesto):

I . largo1 [ˈlarɣo] ADV.

surgir <g → j> [surˈxir] V. intr.

1. surgir agua:

I . cargar <g → gu> [karˈɣar] V. intr.

1. cargar (llevar):

2. cargar FIN.:

II . cargar <g → gu> [karˈɣar] V. trans.

1. cargar (para el transporte):

2. cargar arma:

3. cargar (achacar):

4. cargar coloq. (irritar):

5. cargar argot (suspender):

6. cargar amer.:

III . cargar <g → gu> [karˈɣar] V. v. refl. cargarse

2. cargar coloq. (romper):

¡te la vas a cargar! fig.

3. cargar coloq. (matar):

I . largar <g → gu> [larˈɣar] V. trans.

1. largar (soltar):

3. largar coloq. discurso:

II . largar <g → gu> [larˈɣar] V. intr. coloq.

III . largar <g → gu> [larˈɣar] V. v. refl.

largar largarse coloq.:

amargo (-a) [aˈmarɣo, -a] ADJ.

I . argüir [arɣuˈir] V. trans. irreg. como huir

1. argüir (deducir):

2. argüir (alegar):

3. argüir (exponer):

4. argüir (echar en cara, acusar):

II . argüir [arɣuˈir] V. intr. irreg. como huir

margen [ˈmarxen] SUST. m o f

2. margen TIPOGR.:

3. margen (ganancia):

4. margen fig. (libertad):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский