español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: vadear , vado , vade , uvada , validar , vanidad , varado , vataje , nevada , pavada , vadeable , vacada y/e varada

I . vadear [baðeˈar] V. trans.

1. vadear (río):

2. vadear elev. (dificultad):

vado [ˈbaðo] SUST. m

1. vado (río):

Furt f

2. vado (loc.):

vanidad [baniˈðað ] SUST. f

2. vanidad (caducidad):

varadura [baraˈðura] SUST. f NÁUT.

vacada [baˈkaða] SUST. f

vadeable [baðeˈaβle] ADJ.

1. vadeable (río):

2. vadeable (dificultad):

pavada [paˈβaða] SUST. f

1. pavada (manada de pavos):

2. pavada coloq. (sosería):

3. pavada (juego infantil):

4. pavada Co. Sur (disparate):

5. pavada Co. Sur (poquísimo):

6. pavada AmC (mala suerte):

Pech nt

nevada [neˈβaða] SUST. f

1. nevada (caída de nieve):

2. nevada (nieve caída):

Schnee m

vataje [baˈtaxe] SUST. m ELECTR.

varado (-a) [baˈraðo, -a] ADJ. NÁUT.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina