alemán » español

heraus|bilden V. v. refl.

herausbilden sich herausbilden:

heraus|locken V. trans.

1. herauslocken (nach draußen locken):

2. herauslocken (Geheimnis):

heraus|heben irreg. V. trans.

1. herausheben TÉC.:

2. herausheben (hervorheben):

heraus|wagen V. v. refl.

herauswagen sich herauswagen:

heraus|bekommen* irreg. V. trans.

4. herausbekommen (erfahren):

heraus|bringen irreg. V. trans.

1. herausbringen (nach draußen bringen):

heraus|müssen irreg. V. intr. coloq.

1. herausmüssen MED. (Organ):

2. herausmüssen (gesagt werden müssen):

3. herausmüssen (nach draußen müssen):

heraus|werfen irreg. V. trans.

1. herauswerfen (räumlich):

2. herauswerfen coloq. (kündigen):

echar (a la calle)

heraus|gucken V. intr. coloq.

2. herausgucken (sichtbar sein):

I . heraus|halten irreg. V. trans.

1. heraushalten (nach draußen halten):

2. heraushalten coloq. (fernhalten):

II . heraus|halten irreg. V. v. refl.

heraushalten sich heraushalten:

I . heraus|machen V. trans. coloq. (Dorn, Fleck)

II . heraus|machen V. v. refl.

herausmachen sich herausmachen coloq. (sich entwickeln):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina