alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Revers , reversibel , Rederei y/e eures

Revẹrs2 <‑es, ‑e> [re​ˈveːɐ̯, re​ˈvɛːɐ̯] SUST. m (Verpflichtungserklärung, Rückseite)

reversi̱bel [revɛr​ˈziːbəl] ADJ. elev.

e̱u̱res [ˈɔɪrəs] PRON. pos.

1. eures → euer, → eu[e]re, → euer

2. eures → euere(r, s)

Véase también: S , euere(r, s) , euer

S SUST. nt, s [ɛs] SUST. nt <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S nt
S
s nt

e̱u̱ere(r, s) [ˈɔɪərə, -rɐ, -rəs] PRON. pos.

I . e̱u̱er PRON. pos.

euer → euer, → eu[e]re, → euer

II . e̱u̱er PRON. pers.,

Redere̱i̱ <‑, ‑en> [reːdə​ˈraɪ] SUST. f

1. Rederei sin pl. (Reden):

gadanina f a. pey. coloq.

2. Rederei (Gerücht):

plotka f

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski