alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Litauen , spitzen , pissen , pinnen , piksen , piepen , picken y/e piken

spịtzen [ˈʃpɪtsən] V. trans.

1. spitzen (anspitzen):

ostrzyć [form. perf. na‑]
temperować [form. perf. za‑]

2. spitzen fig (aufstellen):

robić [form. perf. z‑] dzióbek [lub dziobek] coloq.

Lịtauen <‑s, sin pl. > [ˈliːtaʊən, ˈlɪ-] SUST. nt

I . pi̱ken [ˈpiːkən] V. trans. coloq.

kłuć [form. perf. u‑] kogoś [czymś]

II . pi̱ken [ˈpiːkən] V. intr. coloq. (Pullover)

II . pịcken [ˈpɪkən] V. trans.

1. picken Körner:

dziobać [form. perf. dziobnąć]

2. picken coloq. (heraussuchen):

wydziobywać [form. perf. wydziobać ]fig coloq.
wyciągać [form. perf. wyciągnąć]
wyławiać [form. perf. wyłowić] słowa z tekstu

I . pi̱e̱pen [ˈpiːpən] V. intr.

ćwierkać [form. perf. ćwierknąć]
piszczeć [form. perf. za‑]
dzwonić [form. perf. za‑]
piszczeć [form. perf. za‑]

locuciones, giros idiomáticos:

das ist ja zum Piepen! coloq.

II . pi̱e̱pen [ˈpiːpən] V. impers.

bei ihm piept’s wohl! coloq.
chyba mu odbiło! coloq.

pi̱ksen [ˈpiːksən] V. intr., trans.

piksen → piken

Véase también: piken

I . pi̱ken [ˈpiːkən] V. trans. coloq.

kłuć [form. perf. u‑] kogoś [czymś]

II . pi̱ken [ˈpiːkən] V. intr. coloq. (Pullover)

pịnnen V. trans. coloq.

pịssen [ˈpɪsən] V. intr.

1. pissen vulg. (urinieren):

odlewać [form. perf. odlać] się vulg.

2. pissen coloq. (regnen):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski