alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: passioniert , passierbar , passieren , Passfeder , Passagier , passgenau y/e passabel

passioni̱e̱rt [pasi̯o​ˈniːɐ̯t] ADJ.

passioniert Angler, Jäger, Briefmarkensammler:

I . passa̱bel [pa​ˈsaːbəl] ADJ.

passabel Haus, Hotel:

znośny coloq.

II . passa̱bel [pa​ˈsaːbəl] ADV.

passabel sich benehmen:

Passagi̱e̱r(in) <‑s, ‑e; ‑, ‑nen> [pasa​ˈʒiːɐ̯] SUST. m(f)

locuciones, giros idiomáticos:

pasażer na gapę coloq.

PạssfederGR <‑, ‑n> SUST. f TÉC.

I . passi̱e̱ren* [pa​ˈsiːrən] V. intr. +sein

1. passieren (sich ereignen):

wydarzać [form. perf. wydarzyć] się
zdarzać [form. perf. zdarzyć] się

4. passieren (Drohung):

II . passi̱e̱ren* [pa​ˈsiːrən] V. trans. +haben

2. passieren GASTR.:

przecierać [form. perf. przetrzeć]

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski