alemán » polaco

ạb|gleiten V. intr. irr +sein elev.

1. abgleiten (abrutschen):

2. abgleiten fig (abprallen):

spływać [form. perf. spłynąć] po kimś fig coloq.

3. abgleiten (abschweifen):

schodzić [form. perf. zejść] na coś
zbaczać [form. perf. zboczyć] z tematu

4. abgleiten (moralisch absinken):

staczać [form. perf. stoczyć] się [na dno]

5. abgleiten (fallen):

I . herạblassend ADJ.

herablassend Ton, Freundlichkeit:

II . herạblassend ADV.

herablassend sich benehmen:

herạb|flehen V. trans. elev.

błagać [form. perf. wy‑]

herạb|steigen V. intr. irr +sein

locuciones, giros idiomáticos:

I . e̱i̱nleitend ADJ.

supraleitend [ˈzuːpralaɪtənt] ADJ. ELECTR.

herạb|sehen V. intr. irr

1. herabsehen (abschätzig betrachten):

2. herabsehen elev. (heruntersehen):

I . herạb|lassen V. trans. irr elev.

II . herạb|lassen V. v. refl. irr

1. herablassen elev. (sich herunterlassen):

spuszczać [form. perf. spuścić] się
opuszczać [form. perf. opuścić] się

2. herablassen (sich entwürdigen):

3. herablassen irón. (gnädigerweise tun):

herạb|blicken V. intr. elev.

herabblicken → herabsehen

Véase también: herabsehen

herạb|sehen V. intr. irr

1. herabsehen (abschätzig betrachten):

2. herabsehen elev. (heruntersehen):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski