alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Balkon , Flakon , Diakon , Kokon , Fasson , Fakten y/e Faktor

Diako̱n1 <‑s [o. ‑en], ‑e[n]> [dia​ˈkoːn] SUST. m REL.

Flakon <‑s, ‑s> [fla​ˈkõː] SUST. nt o m

Balkon <‑s, ‑s [o. ‑e]> [bal​ˈkõː, bal​ˈkɔŋ, bal​ˈkoːn] SUST. m

Kokon <‑s, ‑s> [ko​ˈkõː] SUST. m

Fạktor <‑s, ‑en> [ˈfaktoːɐ̯] SUST. m a. MATH

Fạkten [ˈfaktən] SUST.

Fakten pl. de Fakt, Faktum

Véase también: Faktum , Fakt

Fạktum <‑s, Fakten> [ˈfaktʊm] SUST. nt elev.

Fạkt <‑[e]s, ‑en [o. ‑s]> [ˈfakt] SUST. m o nt

Fasson <‑, ‑s> [fa​ˈsõː] SUST. f

1. Fasson (Machart: eines Huts, Pullovers):

fason m coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski