alemán » polaco

e̱i̱n|lenken V. intr.

1. einlenken (einbiegen):

skręcać [form. perf. skręcić]

2. einlenken (sich versöhnlich zeigen):

iść [form. perf. pójść] na ustępstwa

e̱i̱n|flößen V. trans.

1. einflößen (geben):

2. einflößen (erwecken) Furcht, Achtung,:

I . e̱i̱n|fliegen V. intr. irr +sein

wlatywać [form. perf. wlecieć]

II . e̱i̱n|fliegen V. trans. irr (mit Flugzeugen hereinbringen)

e̱i̱n|renken [ˈaɪnrɛŋkən] V. trans.

1. einrenken MED.:

nastawiać [form. perf. nastawić]

2. einrenken coloq. (in Ordnung bringen):

wyprostować fig coloq.

e̱i̱n|sinken V. intr. irr +sein

[in etw acus. o dat.] einsinken
zapadać [form. perf. zapaść] się [w coś]

e̱i̱n|tunken V. trans. REG

Brot [in etw acus.] eintunken
maczać [form. perf. umoczyć] chleb [w czymś]

e̱i̱n|flechten V. trans. irr

2. einflechten (beiläufig erwähnen):

wplatać [form. perf. wpleść ]fig

e̱i̱n|flüstern V. trans.

e̱i̱n|schenken V. trans.

1. einschenken (eingießen):

nalewać [form. perf. nalać]

2. einschenken (füllen):

napełniać [form. perf. napełnić]

II . e̱i̱n|schränken [ˈaɪnʃrɛŋkən] V. v. refl. (sparsam leben)

Einfeldbalken SUST.

Entrada creada por un usuario

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski