alemán » polaco

Stẹllenangebot <‑[e]s, ‑e> SUST. nt

Stẹllenwert <‑[e]s, ‑e> SUST. m (Bedeutung)

Bewei̱santritt <‑[e]s, ‑e> SUST. m DER.

Di̱e̱nstantritt <‑[e]s, sin pl. > SUST. m

1. Dienstantritt (Antreten einer Arbeitsstelle):

Regi̱e̱rungsantritt <‑[e]s, sin pl. > SUST. m

Stẹllenvermittlung <‑, ‑en> SUST. f (Einrichtung)

Ẹrbantritt <‑[e]s, sin pl. > SUST. m DER.

Ạmtsantritt <‑[e]s, ‑e> SUST. m pl. selten POL.

Ạrbeitsantritt <‑[e]s, ‑e> SUST. m

Ha̱hnentritt <‑[e]s, ‑e> SUST. m BIOL.

Markteintritt SUST.

Entrada creada por un usuario

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Es soll Betriebe geben, die einen neuen Mitarbeiter bei Stellenantritt nach seinem Gautschbrief fragen und sofern er keinen vorweisen kann, muss das Gautschen nachgeholt werden.
de.wikipedia.org
Es gab einige Fälle, in denen die Anstellung nur über den Austausch von Briefen erfolgte und Arbeitgeber und Arbeitnehmerin sich erst bei Stellenantritt persönlich kennenlernten.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski