alemán » italiano

begossen <begießen > ADJ., V. pperf

Véase también: begießen

gedroschen

gedroschen → dreschen

Véase también: dreschen

I . dreschen <drischt, drosch, gedroschen> V. trans

1. dreschen:

2. dreschen (prügeln):

dreschen ugs

locuciones, giros idiomáticos:

II . dreschen <drischt, drosch, gedroschen> V. rfl

begonnen

begonnen → beginnen

Véase también: beginnen

I . beginnen <begann, begonnen> V. trans

2. beginnen (unternehmen):

II . beginnen <begann, begonnen> V. intr +haben

Groschen <-s, -> SUST. m

2. Groschen HIST (in Österreich):

abgedroschen ADJ. fig

verlöschen <verlischt, verlosch/verlöschte, verloschen/verlöscht> +sein V. intr

Spargroschen SUST. m ugs

Zinsgroschen SUST. m HIST

erlöschen <erlischt, erlosch, erloschen> V. intr +sein

1. erlöschen:

Erlöschen <-s> SUST. nt

1. Erlöschen:

spegnimento m a. fig

abböschen V. trans

I . Gosche(n) <Gosche(n), -[n]> SUST. f reg

Gosche(n) Wendungen

auslöschen V. trans

1. auslöschen (Licht, Feuer):

2. auslöschen fig :

Heideröschen <-s, -> SUST. nt

ablöschen V.

Entrada creada por un usuario
etw ablöschen trans. GASTR.
etw ablöschen trans. GASTR.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"begöschen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski