alemán » griego
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: schlapp , schlank , Schlamm , schlaff , schlang , schlau , Schlag , Schlaf y/e Papa

schlapp [ʃlap] ADJ.

1. schlapp (erschöpft):

schlang [ʃlaŋ]

schlang pres. von schlingen

Véase también: schlingen

I . schlingen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] VERB intr. (herunterschlingen)

II . schlingen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] VERB trans. (Seil, Band)

III . schlingen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] VERB v. refl.

schlingen sich schlingen (Schlange):

schlaff [ʃlaf] ADJ.

1. schlaff (herunterhängend, kraftlos):

Schlamm <-(e)s, -e [o. Schlämme] > [ʃlam, pl: ˈʃlɛmə] SUBST m

Papa <-s, -s> [ˈpapa] SUBST m coloq.

Schlag <-(e)s, Schläge> [ʃlaːk, pl: ˈʃlɛːgə] SUBST m

2. Schlag (Herz auch):

6. Schlag (von Hose):

8. Schlag (Menschenschlag):

schlau [ʃlaʊ] ADJ.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский