alemán » griego

Becken <-s, -> [ˈbɛkən] SUBST nt

1. Becken (Gefäß) GEOGR.:

2. Becken (Waschbecken):

3. Becken (Schwimmbecken):

4. Becken ANAT.:

5. Becken MÚS.:

beizen [ˈbaɪtsən] VERB trans. (Holz)

I . beugen [ˈbɔɪgən] VERB trans.

2. beugen FÍS. (Strahlen):

3. beugen (Recht):

4. beugen LING.:

II . beißen <beißt, biss, gebissen> [ˈbaɪsən] VERB intr. (Geruch, Geschmack)

III . beißen <beißt, biss, gebissen> [ˈbaɪsən] VERB v. refl.

I . beleben VERB trans.

1. beleben (lebendiger machen):

2. beleben ECON. (Absatz, Konjunktur):

beheben <behebt, behob, behoben> VERB trans.

2. beheben (Problem):

3. beheben austr. (Geld) s. ab|heben

beenden [bəˈʔɛndn] VERB trans., beendigen VERB trans.

1. beenden (mit etw aufhören):

2. beenden (fertig werden):

3. beenden (ein Ende bereiten):

beengen [bəˈɛŋən] VERB trans.

2. beengen fig. (psychisch):

bekam

bekam pres. von bekommen

Véase también: bekommen

I . bekommen <bekommt, bekam, bekommen> VERB trans.

kieken [ˈkiːkən] VERB intr. regio.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский