alemán » griego

fälschen [ˈfɛlʃən] VERB trans.

1. fälschen (Urkunde, Unterschrift, Geld):

an|fachen [ˈanfaxən] VERB trans.

1. anfachen (Feuer):

2. anfachen fig. (Leidenschaft):

I . brauchen [ˈbraʊxən] VERB trans.

3. brauchen (verbrauchen):

Brötchen <-s, -> [ˈbrøːtçən] SUBST nt

Ersuchen <-s, -> SUBST nt

Grübchen <-s, -> [ˈgryːpçən] SUBST nt

Hähnchen <-s, -> [ˈhɛːnçən] SUBST nt (Brathähnchen)

Häuschen <-s, -> [ˈhɔɪsçən] SUBST nt

launchen [ˈlɔːntʃən] VERB trans. ECON.

lauschen [ˈlaʊʃən] VERB intr.

1. lauschen (genau hinhören):

lauschen auf +acus.
lauschen auf +acus.

Leibchen <-s, -> [ˈlaɪpçən] SUBST nt austr.

1. Leibchen s. Unterhemd

2. Leibchen s. Trikot

Véase también: Unterhemd , Trikot

Unterhemd <-(e)s, -en> SUBST nt

Trikot <-s, -s> [triˈkoː] SUBST nt DEP.

Mätzchen <-> [ˈmɛtsçən] SUBST nt

Mätzchen pl. coloq.:

Päckchen <-s, -> [ˈpɛkçən] SUBST nt

1. Päckchen (Postsendung):

2. Päckchen (kleine Packung):

I . panschen [ˈpanʃən] VERB intr. (mit Wasser spielen)

II . panschen [ˈpanʃən] VERB trans. (von Wein)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский