alemán » francés

I . an|hängen V. trans.

1. anhängen (befestigen):

2. anhängen (ankuppeln):

4. anhängen coloq. (weitergeben):

5. anhängen coloq. (anlasten):

coller un vol sur le dos de qn coloq.

6. anhängen coloq. (geben):

coller un surnom à qn coloq.

II . an|hängen V. v. refl.

1. anhängen (hinterherfahren):

coller qn/qc coloq.

III . an|hängen V. intr. irreg.

1. anhängen:

coller à la peau de qn coloq.

2. anhängen (sich zugehörig fühlen):

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Im Thailändischen werden die Höflichkeitspartikeln an das Ende eines Satzes angehängt.
de.wikipedia.org
Hierzu wird von der Form der zweiten Person Singular das t weggelassen und, wenn nötig, eine weibliche oder Pluralendung angehängt.
de.wikipedia.org
Die Mehrzahlendung ist -j. Sie wird an O-Wörter (Substantive), A-Wörter (Adjektive) sowie einige substantivische und adjektivische Partikeln angehängt.
de.wikipedia.org
So wurde das Gewölbejoch an die Afrakapelle angehängt.
de.wikipedia.org
Zur Berechnung der Sprungantwort mit dem Eingangssignal wird der Übertragungsfunktion der Term multiplikativ angehängt.
de.wikipedia.org
Die Gesellschaft reagierte darauf zunächst mit Einführung einzelner Salonwagen, die einigen Luxuszügen auf einzelnen Tagesstrecken angehängt wurden.
de.wikipedia.org
Die Festlegung der Nachspielzeit liegt im Ermessens­spielraum des Schiedsrichters, sie wird an jede Halbzeit angehängt (45 Minuten plus Nachspielzeit).
de.wikipedia.org
7 bei den Koordinaten auch nur Nullen angehängt, da die Ausrichtungen zwischen und alternieren und bei beiden Ausrichtungen aus der Ziffer die Koordinatenziffern resultieren.
de.wikipedia.org
Dem provisorischen Namen wird dann zusätzlich der Name der Beobachtergruppe in Klammern angehängt, in der Tradition der Benennung nach den Entdeckern.
de.wikipedia.org
Beim Komparativ des Adjektivs wird ihm -er angehängt, unter Berücksichtigung derselben Rechtschreibregeln wie bei der prädikativen Form des Adjektivs.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina