alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Kabrio , Fabrik , Cabrio , abrissreif , abringen , abrupt , Abriss y/e Abrieb

Cabrio <-[s], -s> [ˈkaːbrio] SUST. nt, Cabriolet [kabrioˈleː] <-s, -s> SUST. nt

Fabrik <-, -en> [faˈbriːk] SUST. f

Kabrio <-[s], -s> [ˈkaːbrio] SUST. nt, Kabriolett [ˈkaːbriole, kabrioˈleː, kabrioˈlɛt] SUST. nt austr., al. s.

Abrieb <-[e]s, -e> [ˈapriːp, Plː ˈapriːbə] SUST. m TÉC.

1. Abrieb sin pl. (das Sichabreiben):

usure f

2. Abrieb (abgeriebene Partikel):

AbrissGR SUST. m

I . abrupt [apˈrʊpt] ADJ.

II . abrupt [apˈrʊpt] ADV.

abrissreifGR ADJ.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina