alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Marone , Krone , Zitrone , Patrone , Matrone , Makrone , verpönt , veröden y/e Verbene

Krone <-, -n> [ˈkroːnə] SUST. f

1. Krone (Metallreif):

locuciones, giros idiomáticos:

avoir un verre dans le nez coloq.

Marone1 <-, -n [o. Maroni]> [maˈroːnə] SUST. f GASTR.

Verbene <-, -n> [vɛrˈbeːnə] SUST. f BOT.

I . veröden* V. intr. +sein

II . veröden* V. trans. +haben MED.

verpönt [fɛɐˈpøːnt] ADJ. elev.

Makrone <-, -n> [maˈkroːnə] SUST. f

Matrone <-, -n> [maˈtroːnə] SUST. f pey.

matrone f pey.

Patrone <-, -n> [paˈtroːnə] SUST. f

1. Patrone CAZA, MILIT.:

2. Patrone (Tintenpatrone, Tonerpatrone):

3. Patrone (Filmkapsel):

locuciones, giros idiomáticos:

Zitrone <-, -n> [tsiˈtroːnə] SUST. f

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina