alemán » español

I . auf|schließen irreg. V. intr. DEP.

II . auf|schließen irreg. V. trans. (öffnen)

aus|schließen irreg. V. trans.

3. ausschließen DER. (Öffentlichkeit):

an·ge·schlos·sen V.

an·ge·schlos·sen part. pas. von anschließen

Véase también: anschließen

I . an|schließen irreg. V. trans.

1. anschließen (festmachen):

2. anschließen (Waschmaschine, Telefon, Computer):

3. anschließen (Frage, Bemerkung):

II . an|schließen irreg. V. v. refl. sich anschließen

1. anschließen (sich zugesellen):

unirse a

3. anschließen (beipflichten):

I . ab|schließen irreg. V. intr.

1. abschließen (mit Schlüssel):

2. abschließen (zum Schluss kommen):

3. abschließen (Abschluss bilden):

II . ab|schließen irreg. V. trans.

1. abschließen (Tür):

5. abschließen COM. (Geschäftsjahr):

III . ab|schließen irreg. V. v. refl.

abschließen sich abschließen (sich isolieren):

unausgeschlafen ADJ.

aufgeschmissen [ˈaʊfgəʃmɪsən] ADJ. coloq.

I . schließen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃli:sən] V. intr.

1. schließen (zugehen, Geschäft):

2. schließen (aufhören):

3. schließen (abschließen):

6. schließen (umfassen):

III . schließen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃli:sən] V. v. refl.

schließen sich schließen (zugehen):

hochgeschlossen ADJ. (Bluse)

unerschlossen ADJ.

2. unerschlossen (nicht besiedelt):

I . entschlossen [ɛntˈʃlɔsən] V.

entschlossen part. pas. von entschließen

Véase también: entschließen

entschließen*

entschließen irreg. V. v. refl. sich entschließen:

umschließen* irreg. V. trans.

1. umschließen (umgeben):

2. umschließen (umzingeln):

3. umschließen (einschließen):

Aufgeschlossenheit <-, ohne pl > SUST. f

2. Aufgeschlossenheit (Mitteilsamkeit):

3. Aufgeschlossenheit (Zugänglichkeit):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina