español » alemán

cerco [ˈθerko] SUST. m

1. cerco:

cerco (círculo)
Kreis m
cerco (anillo)
Ring m
cerco (anillo)
Reifen m
cerco (borde)
Rand m
cerco (de suciedad)

2. cerco (valla):

cerco
Zaun m
cerco

3. cerco (de barril):

cerco
cerco

4. cerco ASTR., METEO.:

cerco
Hof m

5. cerco MILIT.:

cerco
cerco
poner cerco a una ciudad

6. cerco (grupo social):

cerco

7. cerco BOT.:

cerco

cercar <c → qu> [θerˈkar] V. trans.

Ejemplos de uso para cerco

poner cerco a una ciudad

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Los bereberes no tienen fronteras, no están dentro de ningún cerco.
www.revistaminerva.com
Tomando por trozos los eslabones de la cadena, se acercaría a la verdad, pondría cerco a lo real escurridizo, conocer sus determinaciones, su historia.
www.anthroblogs.org
Comprendo que se va estrechando el cerco y que el azarme tiende inesperadas trampas.
soledadentretenida.blogspot.com
Y seguía aquella noticia... que hasta le paraba los pelos a uno.... parece que el perseguido ha roto el cerco, la guardia está encolerizada....
versedmun.blogspot.com
El cerco por un lado era bajo: una piedras mal puestas sujetas por hiedras y zarzas.
60watts.cl
Cercos para los sentidos, diseñados con una serie de esculturas, juegos e inclusive arbustos aromáticos que potencien la experimentación y desarrollo sensorial de los visitantes.
www.solosetrataradio.blogspot.com
Despedí a pedradas el intruso, pero saltaban el cerco y aovaron en casa del vecino.
laletratalvez.blogspot.com
A mí la seguridad no me hace cerco, no me va a separar de la gente, expresó el pontífice.
www.prensadehouston.com
Si se rompe el cerco del respeto, el amor se ha convertido en egoísmo y en placer.
www.recursoscatolicos.com.ar
Sin embargo, la oportunidad de romper el cerco se presentó por el lado de lo macabro.
www.arteysportweb.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina