alemán » español
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: entlarven , entlasten , entlauben , entlaufen , entlassen , entlausen , entladen y/e Entlarvung

I . entladen* irreg. V. trans. (LKW, Schiff)

II . entladen* irreg. V. v. refl.

entladen sich entladen (Batterie, Zorn):

entlassen* irreg. V. trans.

1. entlassen (kündigen):

fletar Arg., Chile, Urug.

3. entlassen:

lib(e)rar de

I . entlauben* [ɛntˈlaʊbən] V. trans. (Wälder)

II . entlauben* [ɛntˈlaʊbən] V. v. refl.

entlauben sich entlauben (Baum):

entlasten* V. trans.

2. entlasten (Gewissen):

3. entlasten DER. (Angeklagte):

4. entlasten COM. (Geschäftsführung billigen):

5. entlasten FIN. (ausgleichen):

Entlarvung <-, -en> SUST. f

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina