español » alemán

I . desenmascarar [desenmaskaˈrar/desemmaskaˈrar] V. trans.

1. desenmascarar (quitar la máscara):

desenmascarar fig. a

II . desenmascarar [desenmaskaˈrar/desemmaskaˈrar] V. v. refl.

desenmascarar desenmascararse:

desenmascararse
desenmascararse fig. como

desenamorarse [desenamoˈrarse] V. v. refl.

desenmascaradamente [desenmaskaraðaˈmen̩te/desemmaskaraðaˈmen̩te] ADV.

desencontrarse <o → ue> [deseŋkon̩ˈtrarse] V. v. refl. amer.

1. desencontrarse (no hallarse):

2. desencontrarse (no concordar):

3. desencontrarse (opiniones opuestas):

I . enmascarar [enmaskaˈrar/emmaskaˈrar] V. trans.

II . enmascarar [enmaskaˈrar/emmaskaˈrar] V. v. refl. enmascararse

2. enmascarar (encubrirse):

desencapotarse [deseŋkapoˈtarse] V. v. refl.

1. desencapotarse (despejarse el cielo):

2. desencapotarse (quitarse la capa):

desenmarañar [desenmaraˈɲar/desemmaraˈɲar] V. trans.

1. desenmarañar (desenredar):

2. desenmarañar (desentrañar):

desenmarcar <c → qu> [desenmarˈkar/desemmarˈkar] V. trans. (cuadro)

II . descascarar [deskaskaˈrarse] V. v. refl.

descascarar descascararse pared, pintura:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina