alemán » español
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Einheirat , bannen , Banner , bangen , Banker , bänger , anheuern y/e anheizen

an|heizen V. trans.

1. anheizen (Feuer):

I . an|heuern [ˈanhɔɪɐn] V. intr. NÁUT.

II . an|heuern [ˈanhɔɪɐn] V. trans. (anwerben)

bang(e) <banger [o. bänger], am bangsten [o. am bängsten]> [baŋ(ə)] ADJ. regio.

Banker(in) <-s, -; -, -nen> [ˈbɛŋkɐ] SUST. m(f) ECON.

banquero(-a) m (f)

I . bangen [ˈbaŋən] V. intr. elev.

1. bangen (Angst haben):

2. bangen (sich sorgen):

II . bangen [ˈbaŋən] V. trans. elev.

III . bangen [ˈbaŋən] V. v. refl. sich bangen

1. bangen elev. (sich sorgen):

2. bangen regio. (sich sehnen):

IV . bangen [ˈbaŋən] V. v. impers.

Banner <-s, -> [ˈbanɐ] SUST. nt

bannen [ˈbanən] V. trans.

1. bannen (Gefahr, Geister):

2. bannen (Zuschauer):

4. bannen (den Bann aussprechen):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina