¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

令人愉快
Ausgangstext
ˈsource text SUST.
I. text1 [tekst] SUST.
1. text no pl (written material):
Text m <-(e)s, -e>
text of document
Wortlaut m <-(e)s> kein pl
text of document
Inhalt m <-(e)s, -e>
Hauptteil m <-(e)s, -e>
2. text (book):
Schrift f <-, -en>
Pflichtlektüre f <-> kein pl
3. text (version of book):
Fassung f <-, -en>
4. text (Bible extract):
Bibelstelle f <-, -n>
5. text no pl INFORM.:
6. text (subject):
Thema nt <-s, -men>
II. text1 [tekst] V. trans. TEL.
to text [sb] sth
[jdm] eine SMS[-Nachricht] senden espec.
text2 SUST.
text abreviación de text message
SMS f
I. source [sɔ:s, ingl. am. sɔ:rs] SUST.
1. source:
Quelle f <-, -n>
Grund m <-es, Grün·de> für +acus.
source of data INFORM.
Datenquelle f <-, -n>
Mittelherkunft f <-> kein pl
tax deducted at source ingl. brit., ingl. austr. FIN.
Quellensteuer f <-, -n>
2. source (of information):
3. source usu pl (person):
Quelle f <-, -n>
4. source (spring):
Quelle f <-, -n>
5. source INFORM. (name of terminal):
Quelle f <-, -n>
II. source [sɔ:s, ingl. am. sɔ:rs] V. trans. usu passive
1. source (have origin stated):
2. source ECON. (be obtained):
Entrada de OpenDict
text V.
to text sb
jdm simsen coloq.
source SUST. FISCO
Present
Itext
youtext
he/she/ittexts
wetext
youtext
theytext
Past
Itexted
youtexted
he/she/ittexted
wetexted
youtexted
theytexted
Present Perfect
Ihavetexted
youhavetexted
he/she/ithastexted
wehavetexted
youhavetexted
theyhavetexted
Past Perfect
Ihadtexted
youhadtexted
he/she/ithadtexted
wehadtexted
youhadtexted
theyhadtexted
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
Voting was conducted by telephone and text messaging.
en.wikipedia.org
The old crime is referenced in the text.
en.wikipedia.org
The full text of the report is available through several websites.
en.wikipedia.org
Little else is known about this text and those who followed its teachings.
en.wikipedia.org
It is also one of the longest of the early texts, extending to something over 100,000 characters.
en.wikipedia.org
Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)
[...]
If any part of the source text is not to be translated or should not appear in the translated document, the translator must be informed of this when the order is placed.
www.anne-koth.de
[...]
Sollen Teile des Ausgangstexts nicht übersetzt werden oder im übersetzten Dokument nicht erscheinen, muss dies der Übersetzerin bei der Auftragserteilung mitgeteilt werden.
[...]
The LANGUAGE SERVICE shall not be liable for delays or defects in performance arising from incorrect or incomplete rendering of the source text or from unclear or misleading or incorrect phrasing in the source text.
[...]
www.hgm-sprachendienst.de
[...]
Der SPRACHENDIENST haftet nicht für Verzögerungen oder Ausführungsmängel, die durch eine unrichtige oder unvollständige Übertragung des Ausgangstextes oder durch missverständliche oder falsche Formulierungen im Ausgangstext entstehen.
[...]
[...]
( 5 ) No liability will be assumed for defects caused by the Client breaching his / her duties of cooperation or that have been caused by incorrect, incomplete, terminologically incorrect or poorly legible source texts.
[...]
de.intermundos.de
[...]
( 5 ) Eine Haftung für Mängel, die auf der Verletzung von Mitwirkungspflichten des Auftraggebers beruhen oder durch fehlerhafte, unvollständige, terminologisch fal ­ sche oder schlecht lesbare Ausgangstexte verursacht worden sind, besteht nicht.
[...]
[...]
By automating the export of your source texts and importing your translations directly into your online store system, we give your business a head start on the competition.
[...]
www.eurotext.de
[...]
Durch den automatisierten Export der Ausgangstexte und einfachen Import Ihrer Übersetzungen direkt in das Shop-System geben wir Ihrem Business den entscheidenden Zeitvorteil gegenüber dem Wettbewerb.
[...]
[...]
after almost 20 years living and working in German-speaking countries, I don’t miss much in German source texts.
[...]
dr-ben.at
[...]
nach fast 20 Jahren im deutschsprachigen Raum entgeht mir in Ausgangstexten auf Deutsch nichts.
[...]