polaco » alemán

zatrzymanie <gen. ‑ia, pl. ‑ia> [zatʃɨmaɲe] SUST. nt

2. zatrzymanie (wstrzymanie działania):

Stopp m

I . zatrzymywać <‑muje; form. perf. zatrzymać> [zatʃɨmɨvatɕ] V. trans.

3. zatrzymywać (przechowywać):

4. zatrzymywać (powodować spóźnienie):

II . zatrzymywać <‑muje; form. perf. zatrzymać> [zatʃɨmɨvatɕ] V. v. refl.

3. zatrzymywać (mieszkać chwilowo):

sich acus. aufhalten
absteigen coloq.

zatrzymana [zatʃɨmana] SUST. f

zatrzymana → zatrzymany

Véase también: zatrzymany

zatrzymany (-na) <gen. ‑nego, pl. ‑ni> [zatʃɨmanɨ] SUST. m (f) DER.

zatrzymany (-na) <gen. ‑nego, pl. ‑ni> [zatʃɨmanɨ] SUST. m (f) DER.

zatrzymać [zatʃɨmatɕ]

zatrzymać form. perf. od zatrzymywać

Véase también: zatrzymywać

II . zatrzymywać <‑muje; form. perf. zatrzymać> [zatʃɨmɨvatɕ] V. v. refl.

3. zatrzymywać (mieszkać chwilowo):

sich acus. aufhalten
absteigen coloq.

zatroskanie <gen. ‑ia, sin pl. > [zatroskaɲe] SUST. nt elev.

otrzymać [otʃɨmatɕ] form. perf., otrzymywać [otʃɨmɨvatɕ] <‑muje> V. trans.

2. otrzymać (uzyskać z czegoś):

II . utrzymywać <‑muje; form. perf. utrzymać> [utʃɨmɨvatɕ] V. intr. elev. (twierdzić)

zmywanie <gen. ‑ia, sin pl. > [zmɨvaɲe] SUST. nt coloq.

I . wstrzymywać <‑muje; form. perf. wstrzymać> [fstʃɨmɨvatɕ] V. trans.

II . wstrzymywać <‑muje; form. perf. wstrzymać> [fstʃɨmɨvatɕ] V. v. refl.

1. wstrzymywać (nie opowiedzieć się):

I . wytrzymywać <‑muje; form. perf. wytrzymać> [vɨtʃɨmɨvatɕ] V. trans.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski