francés » alemán

I . repasser1 [ʀ(ə)pɑse] V. intr. +avoir

II . repasser1 [ʀ(ə)pɑse] V. trans.

2. repasser (aiguiser):

croasser [kʀɔase] V. intr.

croasser corbeau, corneille:

I . entasser [ɑ͂tɑse] V. trans.

1. entasser (amonceler):

II . entasser [ɑ͂tɑse] V. v. refl.

1. entasser (s'amonceler):

2. entasser (se serrer):

bavasser [bavase] V. intr. pey. coloq.

II . délasser [delɑse] V. intr.

III . délasser [delɑse] V. v. refl.

jacasser [ʒakase] V. intr.

1. jacasser pie:

2. jacasser (parler):

schnattern coloq.

II . potasser [pɔtase] V. intr. coloq.

pauken coloq.

I . ramasser [ʀamɑse] V. trans.

3. ramasser:

4. ramasser coloq. (embarquer):

6. ramasser (relever une personne qui est tombée):

7. ramasser fig., pey.:

8. ramasser (prendre ce qui est tombé par terre):

9. ramasser (condenser):

10. ramasser (resserrer):

11. ramasser elev. (regrouper):

II . ramasser [ʀamɑse] V. v. refl. se ramasser

1. ramasser coloq. (tomber):

hinpurzeln coloq.

2. ramasser (échouer):

3. ramasser (se mettre en boule):

II . tabasser [tabase] coloq. V. v. refl.

I . crevasser [kʀəvase] V. trans.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina