capacidad de carga en el Oxford Spanish Dictionary

Traducciones de capacidad de carga en el diccionario español»inglés

1. de (en relaciones de pertenencia, posesión):

3.1. de (expresando procedencia, origen):

(dea …) de aquí a tu casa

6. de (introduciendo cualidades, características) de is part of many compounds like cinturón de seguridad

Véase también: tarde2, tarde1, saco de dormir, prisa, picnic, obra, máquina de coser, mañana3, mañana2, mañana1, juerga, improviso, frente2, frente1, cuchara de servir, cinturón de seguridad

por la tarde o esp. amer. en la tarde
a la tarde o de tarde Río Pl.
tarde piache o piaste coloq.
tarde piache o piaste coloq.

saco de dormir SUST. m

picnic <pl picnics> SUST. m

2. obra (acción):

máquina de coser SUST. f

1. mañana (primera parte del día):

a la o de mañana Río Pl.
en la mañana amer.

1. mañana (refiriéndose al día siguiente):

juerga SUST. f coloq.

1.2. frente en locs:

vive al frente Chile
de frente a amer.

cuchara de servir SUST. f

cinturón de seguridad SUST. m

2. dar (regalar, donar):

6.1. dar (conceder):

8.1. dar (expresar, decir):

9. dar (causar, provocar) → X

13. dar (realizar la acción indicada):

dársela a alg. Esp. coloq.
dársela a alg. Esp. coloq.
dárselas a alg. Chile coloq.

8. dar (importar):

9. dar (ser suficiente, alcanzar) (dar para algo/alg.):

I'm all in coloq.
I'm pooped ingl. am. coloq.

12.1. dar (hablando de ocurrencias, manías) (darle a alg. por algo):

Véase también: X, vuelta, sentado, paseo, muestra, miedo, mamar, lengua, impresión, hambre, golpe, gana, frío2, frío1, escalofrío, entender2, entender1, conocer, comer2, comer1, clavo, clase2, clase1, asco, aludir

X, x [ˈekis] SUST. f (the letter)

1.1. vuelta (circunvolución):

buscarle la vuelta a algo Co. Sur coloq.
no tener vuelta Chile coloq.

3.1. vuelta (para poner algo al revés):

4. vuelta Co. Sur:

8.1. vuelta:

un boleto amer. o Esp. billete de ida y vuelta
a round-trip ticket ingl. am.
un boleto amer. o Esp. billete de ida y vuelta
a return ticket ingl. brit.

sentado (sentada) ADJ.

seated form.

1.6. paseo (en tauromaquia) → paseíllo

estaba que se cagaba de miedo vulg. argot

lengua SUST. f lenguas cooficiales

1.1. lengua ANAT.:

I have a cotton mouth ingl. am. coloq.
I've got a furry tongue ingl. brit. coloq.
darle a alg. hasta por debajo de la lengua Méx. coloq.
to thrash sb coloq.
darle a la lengua coloq.
darle a la lengua coloq.
to gab coloq.
to rave about sb/sth coloq.

impresión SUST. f

hambre SUST. f con artículo masculino en el singular

1.1. hambre (sensación):

I'm starving coloq.
they're a right pair coloq.
to be razor sharp coloq.
I/he could eat a horse coloq.
a buen hambre no hay pan duro o Río Pl. cuando hay hambre no hay pan duro o Col. a buen hambre no hay mal pan provb.

1. golpe (choque, impacto):

a golpe de Ven.
a golpe de Ven.
about ingl. brit.
de golpe Col. Ven. coloq. (quizás)
de golpe Col. Ven. coloq. (quizás)
how can he expect to pass, he never does a lick of work ingl. am. coloq.
how can he expect to pass, he never does a stroke of work ingl. brit. coloq.
a golpe de ratón INFORM.
a golpe de ratón INFORM.

2.1. golpe (al pegarle a alg.):

1.1. gana (deseo):

I could murder an ice cream! coloq.
do as I tell you — I don't want to! o why should I?
is he ever ugly/stupid! ingl. am. coloq.
he spent a fortune coloq.
to be out to get sb coloq.
to have the hots for sb coloq.

1.2. gana (gana(s) de + infinit.):

I'm dying to see him coloq.

2. frío (sensación):

tomar o Esp. coger frío
no darle a alg. ni frío ni calor coloq.

frío1 (fría) ADJ.

escalofrío SUST. m

1.1. entender:

you've got the wrong end of the stick ingl. brit. coloq.

1.1. conocer (saber cómo es, tener cierta relación con):

2.1. comer (tomar una comida):

1. comer fruta/verdura/carne:

nadie te va a comer coloq.
nadie te va a comer coloq.
¿(y) eso con qué se come? coloq.
¿(y) eso con qué se come? coloq.
what's that when it's at home? ingl. brit. coloq.

2.1. comerse (enfático):

she's a real dish coloq.
comerse a alg. vivo coloq.
to skin sb alive coloq.

1.1. clavo TÉC.:

sacarse el clavo Col. Ven.
to get even coloq.
sacarse el clavo Col. Ven.
to get one's own back ingl. brit. coloq.

clase2 SUST. m MILIT.

5.1. clase (lección):

clase ENS., UNIV.

1. asco (repugnancia):

don't pull a face ingl. brit.
hacerle ascos a algo coloq.
morirse de asco Esp. coloq.
poner a alg. del asco Méx. coloq.
poner a alg. del asco Méx. coloq.
to tear into sb ingl. am. coloq.

2. asco coloq. (cosa repugnante, molesta):

their house is a tip ingl. brit. coloq.
the park is in a real state coloq.
the park looks like real mess ingl. am. coloq.
the park looks a real mess ingl. brit. coloq.
raining again! what a drag! o what a pain! coloq.

Véase también: dar

2. dar (regalar, donar):

6.1. dar (conceder):

8.1. dar (expresar, decir):

9. dar (causar, provocar) → X

13. dar (realizar la acción indicada):

dársela a alg. Esp. coloq.
dársela a alg. Esp. coloq.
dárselas a alg. Chile coloq.

8. dar (importar):

9. dar (ser suficiente, alcanzar) (dar para algo/alg.):

I'm all in coloq.
I'm pooped ingl. am. coloq.

12.1. dar (hablando de ocurrencias, manías) (darle a alg. por algo):

capacidad de carga en el diccionario PONS

Traducciones de capacidad de carga en el diccionario español»inglés (Ir a inglés»español)

Traducciones de capacidad de carga en el diccionario inglés»español (Ir a español»inglés)

Traducciones de capacidad de carga en el diccionario español»inglés

carga [ˈkar·ɣa] SUST. f

I.dar [dar] irr V. trans.

II.dar [dar] irr V. intr.

III.dar [dar] irr V. v. refl. darse

I.cargar <g → gu> [kar·ˈɣar] V. intr.

II.cargar <g → gu> [kar·ˈɣar] V. trans.

III.cargar <g → gu> [kar·ˈɣar] V. v. refl. cargarse

capacidad [ka·pa·si·ˈdad, ka·pa·θi-] SUST. f

capacidad de carga del Diccionario de Tecnologías de la Refrigeración por cortesía de GEA Bock GmbH

inglés británico

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
El mundo, en su conjunto, ha sobrepasado largamente su capacidad de carga.
edicion4.com.ar
Un enorme avión con tecnología de punta, fuselaje ancho y con varias toneladas de capacidad de carga entre otras características.
www.viajeroperuano.com
Además la capacidad de carga puede ser aumentada gracias a la posiblidad de abatir las plazas traseras en una relación 1 / 3 - - 2 / 3.
www.16valvulas.com.ar
La que tenga mayor capacidad de carga, para que te revientes a los más que puedas antes de tener que reabastecer.
www.mexicoarmado.com
Suelen tener algo menos de capacidad de carga, aunque las hay aptas para cicloturismo.
ciclovidaonline.com
Otra era el barco de los comerciantes para poder trasportar mercancías, utilizada por mercaderes, que disponía de mayor calado y capacidad de carga.
www.corsarios.net
Dos nuevos complejos de esclusas añadirán un tercer carril para el tránsito de buques de mayor porte y capacidad de carga.
www.mesamesoamerica.com
El peso neto es la capacidad de carga que tiene el contenedor y surge de la diferencia entre el peso bruto y la tara.
www.histarmar.com.ar
Estas condiciones determinan la capacidad de carga de la biosfera para producir suficiente alimento para todos los humanos y animales domesticados.
www.etceter.com
Allí también destacaron entre los principales atributos a su robustez, habitabilidad, capacidad de carga y equipamiento de serie.
www.16valvulas.com.ar

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文