polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: wieszcz , wiersz , wieprz , wieża , wieszak y/e wieszać

wieszcz <gen. ‑a, pl. ‑owie [lub ‑e]> [vjeʃtʃ] SUST. m elev.

1. wieszcz (genialny poeta):

genialer Dichter m [o. Poet m ] elev.

2. wieszcz (prorok):

I . wieszać <‑sza form. perf. powiesić> [vjeʃatɕ] V. trans.

2. wieszać (uśmiercać):

II . wieszać <‑sza> [vjeʃatɕ] V. v. refl.

2. wieszać (popełniać samobójstwo):

sich acus. [er]hängen

wieszak <gen. ‑a, pl. ‑i> [vjeʃak] SUST. m

1. wieszak (stojący):

2. wieszak (deska z kołkami):

3. wieszak (pojedynczy kołek):

4. wieszak (ramiączko):

5. wieszak (tasiemka przy ubraniu):

wieża <gen. ‑ży, pl. ‑że> [vjeʒa] SUST. f

4. wieża MILIT. (czołgu, okrętu):

5. wieża coloq. (zestaw audio):

[Audio-]Kompaktanlage f

wieprz <gen. ‑a, pl. ‑e, gen. pl. ‑ów [lub ‑y]> [vjepʃ] SUST. m ZOOL.

wiersz <gen. ‑a, pl. ‑e> [vjerʃ] SUST. m

1. wiersz (utwór):

Gedicht nt

2. wiersz LIT.:

Vers m

3. wiersz (linijka pisma):

Zeile f

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski