polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: schylić , schrzaniać , schrzanić y/e schronić

I . schronić <‑ni; imperf. ‑oń> [sxroɲitɕ] V. trans. form. perf.

II . schronić <‑ni; imperf. ‑oń> [sxroɲitɕ] V. v. refl.

schronić form. perf. od chronić

locuciones, giros idiomáticos:

Véase también: chronić

I . chronić <‑ni; imperf. chroń> [xroɲitɕ] V. trans. (zabezpieczać, strzec)

II . chronić <‑ni; imperf. chroń> [xroɲitɕ] V. v. refl.

1. chronić < form. perf. s‑> (kryć się):

2. chronić (strzec się):

sich acus. vor [o. gegen] etw schützen

I . schrzaniać <‑nia; imperf. ‑niaj> [sxʃaɲatɕ], schrzanić [sxʃaɲitɕ] form. perf. V. trans. coloq.

2. schrzaniać gen. form. imperf. (uciekać):

abhauen coloq.
sich acus. verkrümeln [o. verdrücken] coloq.
sich acus. verpissen pey. coloq.
hau ab! coloq.
verpiss dich! pey. coloq.

II . schrzaniać <‑nia; imperf. ‑niaj> [sxʃaɲatɕ], schrzanić [sxʃaɲitɕ] form. perf. V. v. refl.

1. schrzaniać solo perf. (zepsuć się):

den Geist aufgeben coloq.

2. schrzaniać solo perf.:

plumpsen coloq.

3. schrzaniać solo imperf. (uciekać):

abhauen coloq.
sich acus. verkrümeln [o. verdrücken] coloq.
sich acus. verpissen pey. coloq.

I . schylać <‑la; imperf. ‑aj> [sxɨlatɕ], schylić [sxɨlitɕ] form. perf. V. trans.

II . schylać <‑la; imperf. ‑aj> [sxɨlatɕ], schylić [sxɨlitɕ] form. perf. V. v. refl.

1. schylać (człowiek):

sich acus. bücken
sich acus. niederbeugen elev.

2. schylać (drzewo):

sich acus. neigen

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski