polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: bramin , brom , kominek , koine , bronić , brona , broić y/e bromek

bramin <gen. ‑a, pl. ‑i> [bramin] SUST. m REL.

bromek <gen. ‑mku, pl. ‑mki> [bromek] SUST. m gen. pl QUÍM.

broić <broi; imperf. brój; form. perf. z‑> [broitɕ] V. intr. (płatać figle)

I . bronić <‑ni; imperf. broń> [broɲitɕ] V. trans.

5. bronić (usprawiedliwiać):

II . bronić <‑ni; imperf. broń> [broɲitɕ] V. v. refl.

1. bronić (walczyć w swojej obronie):

sich acus. verteidigen [o. wehren]

4. bronić (usprawiedliwiać się):

koine [koine] SUST. nt lub f inv.

1. koine HIST. (język grecki):

Koine f

2. koine LING.:

kominek <gen. ‑nka, pl. ‑nki> [kominek] SUST. m

1. kominek (otwarte palenisko):

Kamin m lub nt

2. kominek AERO. (spadochronu):

brom <gen. ‑u, sin pl. > [brom] SUST. m QUÍM.

Brom nt

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski