polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: strach , brach , postrach , mizrach , trach , krach y/e przestrach

postrach <gen. ‑u, sin pl. > [postrax] SUST. m

brach <gen. ‑a, pl. ‑y> [brax] SUST. m gen. lp coloq. (o kimś zaprzyjaźnionym)

przestrach <gen. ‑u, pl. ‑y> [pʃestrax] SUST. m

krach <gen. ‑u, pl. ‑y> [krax] SUST. m

1. krach EKON:

Krach m
Börsen-/Finanzkrach m

2. krach fig. (klęska):

Fiasko nt

trach [trax] INTERJ. coloq.

mizrach <gen. ‑u, pl. ‑y> [mizrax] SUST. m (tablica wskazująca wiernym, gdzie jest Jerozolima)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski