polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: imago , łamaga , amator , mango , sago , nago , magot y/e amant

imago <gen. ‑ga, pl. ‑ga> [imago] SUST. nt

imago PSICO., ZOOL.
Imago f

amator(ka) <gen. ‑a, pl. ‑orzy> [amator] SUST. m(f)

3. amator (osoba wykonująca coś niefachowo, nieudolnie):

Anfänger(in) m (f) t. pey.
Stümper(in) m (f) pey.

łamaga <gen. ‑gi, pl. ‑gi> [wamaga] SUST. f lub m decl. jak f w lp coloq. (oferma)

magot <gen. ‑a, pl. ‑y> [magot] SUST. m ZOOL.

nago [nago] ADV.

sago [sago] SUST. nt inv. GASTR.

Sago m lub nt

mango [maŋgo] SUST. nt inv. BOT.

1. mango (drzewo):

2. mango (owoc):

Mango f

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski