polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: golić , godnie , collie , gościec , godzien , gorliwy , gobelin , golenie y/e bakalie

collie [koli] SUST. nt inv. (owczarek szkocki)

I . golić <‑li; imperf. gol [lub gól]> [golitɕ] V. trans.

1. golić < form. perf. o‑> <[lub z‑]> (usuwać włosy):

2. golić < form. perf. o‑> fig. coloq. (pozbawiać pieniędzy):

3. golić solo perf. < form. perf. golnąć> coloq. (pić alkohol):

einen kippen coloq.

II . golić <‑li; imperf. gol [lub gól] form. perf. o‑> [golitɕ] V. v. refl.

bakalie [bakalje] SUST.

bakalie pl. < gen. pl. ‑ii> GASTR.:

golenie <gen. ‑ia, sin pl. > [goleɲe] SUST. nt

gobelin <gen. ‑u, pl. ‑y> [gobelin] SUST. m

gościec <gen. ‑śćca, sin pl. > [goɕtɕets] SUST. m MED.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski